Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #27590

συνῆκανMark 6

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (5) of identical word form συνῆκαν (V-IAA3..P) in the Greek originals

The word form ‘συνῆκαν’ (V-IAA3..P) has 2 different glosses: ‘they understood’, ‘understood’.

Mat 16:12 ‘then they understood that not he said’ SR GNT Mat 16:12 word 2

Mat 17:13 ‘then understood the apprentices/followers that’ SR GNT Mat 17:13 word 2

Luke 2:50 ‘and they not understood the message which’ SR GNT Luke 2:50 word 5

Luke 18:34 ‘they nothing of these things understood and was message’ SR GNT Luke 18:34 word 7

Acts 7:25 ‘they but not understood’ SR GNT Acts 7:25 word 22

The various word forms of the root word (lemma) ‘suniēmi’ have 13 different glosses: ‘are understanding’, ‘be understanding’, ‘may_be understanding’, ‘to_be understanding’, ‘they may understand’, ‘they may_be understanding’, ‘they will_be understanding’, ‘they understood’, ‘you_all are understanding’, ‘you_all may understand’, ‘you_all understood’, ‘understanding’, ‘understood’.

Greek words (3) other than συνῆκαν (V-IAA3..P) with a gloss related to ‘understood’

MAT 13:51συνήκατε (sunaʸkate) V-IAA2..P ‘you_all understood these things all they are saying’ SR GNT Mat 13:51 word 5

ROM 1:20νοούμενα (nooumena) V-PPP.NNP Lemma=noeō ‘of the world by the workmanship being understood is_being clearly_seen the both’ SR GNT Rom 1:20 word 10

2COR 1:14ἐπέγνωτε (epegnōte) V-IAA2..P Lemma=epiginōskō ‘as also you_all understood us in part’ SR GNT 2Cor 1:14 word 5

Key: V=verb IAA2..P=indicative,aorist,active,2nd person plural IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural PPP.NNP=participle,present,passive,nominative,neuter,plural