Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #150521

συγκληρονόμοις1Pet 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form συγκληρονόμοις (S-DMP) in the Greek originals

The word form ‘συγκληρονόμοις’ (S-DMP) is always and only glossed as ‘to fellow-heirs’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘sugklēronomos’ have 2 different glosses: ‘to fellow-heirs’, ‘fellow-heirs’.

Greek words (3) other than συγκληρονόμοις (S-DMP) with a gloss related to ‘fellow-heirs’

ROM 8:17συγκληρονόμοι (sugklaʸronomoi) S-NMP ‘heirs on_one_hand of god fellow-heirs on_the_other_hand of chosen_one/messiah if_indeed’ SR GNT Rom 8:17 word 9

EPH 3:6συγκληρονόμα (sugklaʸronoma) S-ANP ‘to_be the pagans fellow-heirs and a fellow-body_members and’ SR GNT Eph 3:6 word 4

HEB 11:9συγκληρονόμων (sugklaʸronomōn) S-GMP ‘and Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) the fellow-heirs of the promise same’ SR GNT Heb 11:9 word 18

Key: S=substantive adjective ANP=accusative,neuter,plural DMP=dative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural