Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #163639

ἐθερίσθηRev 14

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐθερίσθη (V-IAP3..S) in the Greek originals

The word form ‘ἐθερίσθη’ (V-IAP3..S) is always and only glossed as ‘was reaped’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘therizō’ have 13 different glosses: ‘having reaped’, ‘to reap’, ‘to_be reaping’, ‘was reaped’, ‘will_be reaping’, ‘will_be reaping it_is’, ‘I am reaping’, ‘he will_be reaping’, ‘they are reaping’, ‘we will_be reaping’, ‘you are reaping’, ‘reap’, ‘reaping’.

Greek words (1) other than ἐθερίσθη (V-IAP3..S) with a gloss related to ‘reaped’

YAC 5:4θερισάντων (therisantōn) V-PAA.GMP ‘the outcries of the ones having reaped into the ears’ SR GNT Yac 5:4 word 21

Key: V=verb IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular PAA.GMP=participle,aorist,active,genitive,masculine,plural