Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #159341

ἐκδικεῖςRev 6

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐκδικεῖς (V-IPA2..S) in the Greek originals

The word form ‘ἐκδικεῖς’ (V-IPA2..S) is always and only glossed as ‘are avenging’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘ekdikeō’ have 6 different glosses: ‘are avenging’, ‘to avenge’, ‘I will_be avenging’, ‘he avenged’, ‘avenge’, ‘avenging’.

Greek words (4) other than ἐκδικεῖς (V-IPA2..S) with a gloss related to ‘avenging’

LUKE 18:5ἐκδικήσω (ekdikaʸsō) V-IFA1..S ‘trouble widow this I will_be avenging her in_order_that not’ SR GNT Luke 18:5 word 13

ROM 12:19ἐκδικοῦντες (ekdikountes) V-PPA.NMP ‘not yourselves avenging beloved but give’ SR GNT Rom 12:19 word 3

ROM 13:4ἔκδικος (ekdikos) S-NMS Lemma=ekdikos ‘for a servant he is an avenging for severe_anger to the one’ SR GNT Rom 13:4 word 25

1TH 4:6ἔκδικος (ekdikos) S-NMS Lemma=ekdikos ‘brother of him because avenging is the master concerning all’ SR GNT 1Th 4:6 word 13

Key: S=substantive adjective V=verb IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IPA2..S=indicative,present,active,2nd person singular NMS=nominative,masculine,singular PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural