Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #159460

ἀπεχωρίσθηRev 6

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀπεχωρίσθη (V-IAP3..S) in the Greek originals

The word form ‘ἀπεχωρίσθη’ (V-IAP3..S) is always and only glossed as ‘was separating’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘apoχōrizō’ have 2 different glosses: ‘to_be separated’, ‘was separating’.

Greek words (3) other than ἀπεχωρίσθη (V-IAP3..S) with a gloss related to ‘separating’

MARK 10:9χωριζέτω (ⱪōrizetō) V-MPA3..S Lemma=χōrizō ‘joined_together a person not let_be separating’ SR GNT Mark 10:9 word 9

MAT 19:6χωριζέτω (ⱪōrizetō) V-MPA3..S Lemma=χōrizō ‘joined_together man not let_be separating’ SR GNT Mat 19:6 word 19

ROM 8:35χωρίσει (ⱪōrisei) V-IFA3..S Lemma=χōrizō ‘who us will_be separating from the love’ SR GNT Rom 8:35 word 3

Key: V=verb IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular MPA3..S=imperative,present,active,3rd person singular