Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #106382

νοούμεναRom 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form νοούμενα (V-PPP.NNP) in the Greek originals

The word form ‘νοούμενα’ (V-PPP.NNP) is always and only glossed as ‘being understood’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘noeō’ have 9 different glosses: ‘are understanding’, ‘be understanding’, ‘being understood’, ‘let_be understanding’, ‘to understand’, ‘they may understand’, ‘we are understanding’, ‘you_all are understanding’, ‘understanding’.

Greek words (8) other than νοούμενα (V-PPP.NNP) with a gloss related to ‘understood’

MARK 6:52συνῆκαν (sunaʸkan) V-IAA3..P Lemma=suniēmi ‘not for/because they understood concerning the loaves’ SR GNT Mark 6:52 word 3

MAT 13:51συνήκατε (sunaʸkate) V-IAA2..P Lemma=suniēmi ‘you_all understood these things all they are saying’ SR GNT Mat 13:51 word 5

MAT 16:12συνῆκαν (sunaʸkan) V-IAA3..P Lemma=suniēmi ‘then they understood that not he said’ SR GNT Mat 16:12 word 2

MAT 17:13συνῆκαν (sunaʸkan) V-IAA3..P Lemma=suniēmi ‘then understood the apprentices/followers that’ SR GNT Mat 17:13 word 2

LUKE 2:50συνῆκαν (sunaʸkan) V-IAA3..P Lemma=suniēmi ‘and they not understood the message which’ SR GNT Luke 2:50 word 5

LUKE 18:34συνῆκαν (sunaʸkan) V-IAA3..P Lemma=suniēmi ‘they nothing of these things understood and was message’ SR GNT Luke 18:34 word 7

ACTs 7:25συνῆκαν (sunaʸkan) V-IAA3..P Lemma=suniēmi ‘they but not understood’ SR GNT Acts 7:25 word 22

2COR 1:14ἐπέγνωτε (epegnōte) V-IAA2..P Lemma=epiginōskō ‘as also you_all understood us in part’ SR GNT 2Cor 1:14 word 5

Key: V=verb IAA2..P=indicative,aorist,active,2nd person plural IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural PPP.NNP=participle,present,passive,nominative,neuter,plural