Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #137184

ἐξαπατήσῃ2Th 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐξαπατήσῃ (V-SAA3..S) in the Greek originals

The word form ‘ἐξαπατήσῃ’ (V-SAA3..S) is always and only glossed as ‘may deceive’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘exapataō’ have 5 different glosses: ‘having_been deceived’, ‘let_be deceiving’, ‘may deceive’, ‘they are deceiving’, ‘deceived’.

Greek words (2) other than ἐξαπατήσῃ (V-SAA3..S) with a gloss related to ‘deceive’

REV 20:3πλανήσῃ (planaʸsaʸ) V-SAA3..S Lemma=planaō ‘him in_order_that not he may deceive anymore the nations’ SR GNT Rev 20:3 word 19

REV 20:8πλανῆσαι (planaʸsai) V-NAA.... Lemma=planaō ‘and he will_be coming_out to deceive the nations in’ SR GNT Rev 20:8 word 3

Key: V=verb NAA....=infinitive,aorist,active SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular