דברי הימים א 2 | 1 Chronicles 2 | |||
1 אֵ֖לֶּה [2] Tip'cha בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל [1] Etnachta לֵוִ֣י וִיהוּדָ֔ה [2] Zaqef וּזְבֻלֽוּן׃ [1] Silluq |
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, [2] |
|||
2 דָּ֚ן [3] Yetiv יוֹסֵ֣ף וּבִנְיָמִ֔ן [2] Zaqef גָּ֥ד וְאָשֵֽׁר׃ [1] Silluq פ |
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. [3] |
|||
3 בְּנֵ֣י יְהוּדָ֗ה [3] Revi'i עֵ֤ר וְאוֹנָן֙ [3] Pashta וְשֵׁלָ֔ה [2] Zaqef נ֣וֹלַד ל֔וֹ [2] Zaqef הַֽכְּנַעֲנִ֑ית [1] Etnachta עֵ֣ר ׀ [4] Legarmeh בְּכ֣וֹר יְהוּדָ֗ה [3] Revi'i בְּעֵינֵ֥י יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha ס |
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah; which three were born to him of Shua’s daughter the Canaanitess. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the LORD’s sight; and he killed him. [3] |
|||
4 וְתָמָר֙ [3] Pashta כַּלָּת֔וֹ [2] Zaqef אֶת־פֶּ֣רֶץ וְאֶת־זָ֑רַח [1] Etnachta חֲמִשָּֽׁה׃ [1] Silluq ס |
4 Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five. [3] |
|||
5 בְּנֵי־פֶ֖רֶץ [2] Tip'cha חֶצְר֥וֹן וְחָמֽוּל׃ [1] Silluq ס |
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul. [2] |
|||
6 וּבְנֵ֣י זֶ֗רַח [3] Revi'i וְאֵיתָ֧ן וְהֵימָ֛ן [3] Tevir וְכַלְכֹּ֥ל וָדָ֖רַע [2] Tip'cha ס |
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara; five of them in all. [3] |
|||
7 וּבְנֵ֖י [2] Tip'cha כַּרְמִ֑י [1] Etnachta עוֹכֵ֣ר יִשְׂרָאֵ֔ל [2] Zaqef בַּחֵֽרֶם׃ [1] Silluq ס |
7 The son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing. [2] |
|||
8 וּבְנֵ֥י אֵיתָ֖ן [2] Tip'cha עֲזַרְיָֽה׃ [1] Silluq ס |
8 The son of Ethan: Azariah. [2] |
|||
9 וּבְנֵ֥י חֶצְר֖וֹן [2] Tip'cha אֲשֶׁ֣ר נֽוֹלַד־ל֑וֹ [1] Etnachta וְאֶת־כְּלוּבָֽי׃ [1] Silluq |
9 The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai. [2] |
|||
10 וְרָ֖ם [2] Tip'cha הוֹלִ֣יד אֶת־עַמִּֽינָדָ֑ב [1] Etnachta הוֹלִ֣יד אֶת־נַחְשׁ֔וֹן [2] Zaqef בְּנֵ֥י יְהוּדָֽה׃ [1] Silluq |
10 Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the children of Judah; [2] |
|||
11 וְנַחְשׁוֹן֙ [3] Pashta הוֹלִ֣יד אֶת־שַׂלְמָ֔א [2] Zaqef הוֹלִ֥יד אֶת־בֹּֽעַז׃ [1] Silluq |
11 and Nahshon became the father of Salma, and Salma became the father of Boaz, [3] |
|||
12 וּבֹ֙עַז֙ [3 3] Pashta הוֹלִ֣יד אֶת־עוֹבֵ֔ד [2] Zaqef הוֹלִ֥יד אֶת־יִשָֽׁי׃ [1] Silluq |
12 and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse; [3 3] |
|||
13 וְאִישַׁ֛י [3] Tevir הוֹלִ֥יד אֶת־בְּכֹר֖וֹ [2] Tip'cha אֶת־אֱלִיאָ֑ב [1] Etnachta הַשֵּׁנִ֔י [2] Zaqef הַשְּׁלִשִֽׁי׃ [1] Silluq |
13 and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third, [3] |
|||
14 נְתַנְאֵל֙ [3] Pashta הָרְבִיעִ֔י [2] Zaqef הַחֲמִישִֽׁי׃ [1] Silluq |
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth, [3] |
|||
15 אֹ֚צֶם [3] Yetiv הַשִּׁשִּׁ֔י [2] Zaqef הַשְּׁבִעִֽי׃ [1] Silluq |
15 Ozem the sixth, David the seventh; [3] |
|||
16 וְאַחְיֹתֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha צְרוּיָ֣ה וַאֲבִיגָ֑יִל [1] Etnachta אַבְשַׁ֛י [3] Tevir וְיוֹאָ֥ב וַעֲשָׂהאֵ֖ל [2] Tip'cha שְׁלֹשָֽׁה׃ [1] Silluq |
16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three. [2] |
|||
17 וַאֲבִיגַ֕יִל [2] ZaqefG יָלְדָ֖ה [2] Tip'cha אֶת־עֲמָשָׂ֑א [1] Etnachta יֶ֖תֶר [2] Tip'cha הַיִּשְׁמְעֵאלִֽי׃ [1] Silluq |
17 Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite. ¶ [2] |
|||
18 וְכָלֵ֣ב בֶּן־חֶצְר֗וֹן [3] Revi'i הוֹלִ֛יד [3] Tevir אֶת־עֲזוּבָ֥ה אִשָּׁ֖ה [2] Tip'cha וְאֶת־יְרִיע֑וֹת [1] Etnachta יֵ֥שֶׁר וְשׁוֹבָ֖ב [2] Tip'cha וְאַרְדּֽוֹן׃ [1] Silluq |
18 Caleb the son of Hezron became the father of children of Azubah his wife, and of Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon. [3] |
|||
19 וַתָּ֖מׇת [2] Tip'cha עֲזוּבָ֑ה [1] Etnachta אֶת־אֶפְרָ֔ת [2] Zaqef אֶת־חֽוּר׃ [1] Silluq |
19 Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur. [2] |
|||
20 וְחוּר֙ [3] Pashta הוֹלִ֣יד אֶת־אוּרִ֔י [2] Zaqef הוֹלִ֥יד אֶת־בְּצַלְאֵֽל׃ [1] Silluq ס |
20 Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel. ¶ [3] |
|||
21 וְאַחַ֗ר [3] Revi'i בָּ֤א חֶצְרוֹן֙ [3] Pashta אֶל־בַּת־מָכִיר֙ [3] Pashta אֲבִ֣י גִלְעָ֔ד [2] Zaqef וְה֖וּא [2] Tip'cha בֶּן־שִׁשִּׁ֣ים שָׁנָ֑ה [1] Etnachta אֶת־שְׂגֽוּב׃ [1] Silluq |
21 Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took as wife when he was sixty years old; and she bore him Segub. [3] |
|||
22 וּשְׂג֖וּב [2] Tip'cha הוֹלִ֣יד אֶת־יָאִ֑יר [1] Etnachta עֶשְׂרִ֤ים וְשָׁלוֹשׁ֙ [3] Pashta עָרִ֔ים [2] Zaqef הַגִּלְעָֽד׃ [1] Silluq ס |
22 Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead. [2] |
|||
23 וַיִּקַּ֣ח גְּשֽׁוּר־וַ֠אֲרָ֠ם [4 4] TelishaG אֶת־חַוֺּ֨ת יָאִ֧יר מֵאִתָּ֛ם [3] Tevir אֶת־קְנָ֥ת וְאֶת־בְּנֹתֶ֖יהָ [2] Tip'cha שִׁשִּׁ֣ים עִ֑יר [1] Etnachta בְּנֵ֖י [2] Tip'cha מָכִ֥יר אֲבִי־גִלְעָֽד׃ [1] Silluq |
23 Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead. [4 4] |
|||
24 וְאַחַ֥ר מוֹת־חֶצְר֖וֹן [2] Tip'cha בְּכָלֵ֣ב אֶפְרָ֑תָה [1] Etnachta אֲבִיָּ֔ה [2] Zaqef אֶת־אַשְׁח֖וּר [2] Tip'cha אֲבִ֥י תְקֽוֹעַ׃ [1] Silluq ס |
24 After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah Hezron’s wife bore him Ashhur the father of Tekoa. [2] |
|||
25 וַיִּהְי֧וּ בְנֵֽי־יְרַחְמְאֵ֛ל [3] Tevir בְּכ֥וֹר חֶצְר֖וֹן [2] Tip'cha הַבְּכ֣וֹר ׀ רָ֑ם [1] Etnachta וָאֹ֖צֶם [2] Tip'cha אֲחִיָּֽה׃ [1] Silluq |
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah. [3] |
|||
26 וַתְּהִ֨י אִשָּׁ֥ה אַחֶ֛רֶת [3] Tevir לִֽירַחְמְאֵ֖ל [2] Tip'cha וּשְׁמָ֣הּ עֲטָרָ֑ה [1] Etnachta אֵ֥ם אוֹנָֽם׃ [1] Silluq ס |
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam. [3] |
|||
27 וַיִּהְי֥וּ בְנֵי־רָ֖ם [2] Tip'cha בְּכ֣וֹר יְרַחְמְאֵ֑ל [1] Etnachta וָעֵֽקֶר׃ [1] Silluq |
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, Jamin, and Eker. [2] |
|||
28 וַיִּהְי֥וּ בְנֵי־אוֹנָ֖ם [2] Tip'cha שַׁמַּ֣י וְיָדָ֑ע [1] Etnachta נָדָ֖ב [2] Tip'cha וַאֲבִישֽׁוּר׃ [1] Silluq |
28 The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur. [2] |
|||
29 וְשֵׁ֛ם [3] Tevir אֵ֥שֶׁת אֲבִישׁ֖וּר [2] Tip'cha אֲבִיהָ֑יִל [1] Etnachta אֶת־אַחְבָּ֖ן [2] Tip'cha וְאֶת־מוֹלִֽיד׃ [1] Silluq |
29 The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban and Molid. [3] |
|||
30 וּבְנֵ֥י נָדָ֖ב [2] Tip'cha סֶ֣לֶד וְאַפָּ֑יִם [1] Etnachta לֹ֥א בָנִֽים׃ [1] Silluq |
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled died without children. [2] |
|||
31 וּבְנֵ֥י אַפַּ֖יִם [2] Tip'cha יִשְׁעִ֑י [1] Etnachta שֵׁשָׁ֔ן [2] Zaqef אַחְלָֽי׃ [1] Silluq |
31 The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai. [2] |
|||
32 וּבְנֵ֤י יָדָע֙ [3] Pashta אֲחִ֣י שַׁמַּ֔י [2] Zaqef וְיוֹנָתָ֑ן [1] Etnachta לֹ֥א בָנִֽים׃ [1] Silluq ס |
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without children. [3] |
|||
33 וּבְנֵ֥י יוֹנָתָ֖ן [2] Tip'cha פֶּ֣לֶת וְזָזָ֑א [1] Etnachta בְּנֵ֥י יְרַחְמְאֵֽל׃ [1] Silluq |
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. [2] |
|||
34 וְלֹא־הָיָ֧ה לְשֵׁשָׁ֛ן [3] Tevir בָּנִ֖ים [2] Tip'cha כִּ֣י אִם־בָּנ֑וֹת [1] Etnachta עֶ֥בֶד מִצְרִ֖י [2] Tip'cha וּשְׁמ֥וֹ יַרְחָֽע׃ [1] Silluq |
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha. [3] |
|||
35 וַיִּתֵּ֨ן שֵׁשָׁ֧ן אֶת־בִּתּ֛וֹ [3] Tevir לְיַרְחָ֥ע עַבְדּ֖וֹ [2] Tip'cha לְאִשָּׁ֑ה [1] Etnachta אֶת־עַתָּֽי׃ [1] Silluq |
35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai. [3] |
|||
36 וְעַתַּי֙ [3] Pashta הֹלִ֣יד אֶת־נָתָ֔ן [2] Zaqef הוֹלִ֥יד אֶת־זָבָֽד׃ [1] Silluq |
36 Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad, [3] |
|||
37 וְזָבָד֙ [3] Pashta הוֹלִ֣יד אֶת־אֶפְלָ֔ל [2] Zaqef הוֹלִ֥יד אֶת־עוֹבֵֽד׃ [1] Silluq |
37 and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed, [3] |
|||
38 וְעוֹבֵד֙ [3] Pashta הוֹלִ֣יד אֶת־יֵה֔וּא [2] Zaqef הֹלִ֥יד אֶת־עֲזַרְיָֽה׃ [1] Silluq |
38 and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah, [3] |
|||
39 וַֽעֲזַרְיָה֙ [3] Pashta הֹלִ֣יד אֶת־חָ֔לֶץ [2] Zaqef הֹלִ֥יד אֶת־אֶלְעָשָֽׂה׃ [1] Silluq |
39 and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah, [3] |
|||
40 וְאֶלְעָשָׂה֙ [3] Pashta הֹלִ֣יד אֶת־סִֽסְמָ֔י [2] Zaqef הֹלִ֥יד אֶת־שַׁלּֽוּם׃ [1] Silluq |
40 and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum, [3] |
|||
41 וְשַׁלּוּם֙ [3] Pashta הוֹלִ֣יד אֶת־יְקַמְיָ֔ה [2] Zaqef הֹלִ֥יד אֶת־אֱלִישָׁמָֽע׃ [1] Silluq ס |
41 and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama. [3] |
|||
42 וּבְנֵ֤י כָלֵב֙ [3] Pashta אֲחִ֣י יְרַחְמְאֵ֔ל [2] Zaqef ה֣וּא אֲבִי־זִ֑יף [1] Etnachta אֲבִ֥י חֶבְרֽוֹן׃ [1] Silluq |
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. [3] |
|||
43 וּבְנֵ֖י [2] Tip'cha חֶבְר֑וֹן [1] Etnachta וְרֶ֥קֶם וָשָֽׁמַע׃ [1] Silluq |
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema. [2] |
|||
44 וְשֶׁ֣מַע הוֹלִ֔יד [2] Zaqef אֶת־רַ֖חַם [2] Tip'cha אֲבִ֣י יׇרְקְעָ֑ם [1] Etnachta הוֹלִ֥יד אֶת־שַׁמָּֽי׃ [1] Silluq |
44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai. [2] |
|||
45 וּבֶן־שַׁמַּ֖י [2] Tip'cha מָע֑וֹן [1] Etnachta אֲבִ֥י בֵֽית־צֽוּר׃ [1] Silluq |
45 The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur. [2] |
|||
46 וְעֵיפָה֙ [3] Pashta פִּילֶ֣גֶשׁ כָּלֵ֔ב [2] Zaqef אֶת־חָרָ֥ן וְאֶת־מוֹצָ֖א [2] Tip'cha וְאֶת־גָּזֵ֑ז [1] Etnachta הֹלִ֥יד אֶת־גָּזֵֽז׃ [1] Silluq ס |
46 Efah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez. [3] |
|||
47 וּבְנֵ֖י [2] Tip'cha יׇהְדָּ֑י [1] Etnachta וְגֵישָׁ֥ן וָפֶ֖לֶט [2] Tip'cha וְעֵיפָ֥ה וָשָֽׁעַף׃ [1] Silluq |
47 The sons of Jahdai: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Efah, and Shaaph. [2] |
|||
48 פִּילֶ֤גֶשׁ כָּלֵב֙ [3] Pashta מַעֲכָ֔ה [2] Zaqef וְאֶֽת־תִּרְחֲנָֽה׃ [1] Silluq |
48 Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah. [3] |
|||
49 וַתֵּ֗לֶד [3] Revi'i שַׁ֚עַף [3] Yetiv אֲבִ֣י מַדְמַנָּ֔ה [2] Zaqef אֲבִ֥י מַכְבֵּנָ֖ה [2] Tip'cha וַאֲבִ֣י גִבְעָ֑א [1] Etnachta עַכְסָֽה׃ [1] Silluq ס |
49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah. [3] |
|||
50 אֵ֤לֶּה הָיוּ֙ [3] Pashta בְּנֵ֣י כָלֵ֔ב [2] Zaqef בְּכ֣וֹר אֶפְרָ֑תָה [1] Etnachta אֲבִ֖י [2] Tip'cha קִרְיַ֥ת יְעָרִֽים׃ [1] Silluq |
50 These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim, [3] |
|||
51 שַׂלְמָא֙ [3] Pashta אֲבִ֣י בֵֽית־לָ֔חֶם [2] Zaqef אֲבִ֥י בֵית־גָּדֵֽר׃ [1] Silluq |
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader. [3] |
|||
52 וַיִּהְי֤וּ בָנִים֙ [3] Pashta לְשׁוֹבָ֔ל [2] Zaqef קִרְיַ֣ת יְעָרִ֑ים [1] Etnachta חֲצִ֥י הַמְּנֻחֽוֹת׃ [1] Silluq |
52 Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth. [3] |
|||
53 וּמִשְׁפְּחוֹת֙ [3] Pashta קִרְיַ֣ת יְעָרִ֔ים [2] Zaqef וְהַפּוּתִ֔י [2] Zaqef וְהַמִּשְׁרָעִ֑י [1] Etnachta יָֽצְאוּ֙ [3] Pashta הַצָּ֣רְעָתִ֔י [2] Zaqef וְהָאֶשְׁתָּ֖אֻֽלִֽי׃ [2 1] Silluq ס |
53 The families of Kiriath Jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites. [3] |
|||
54 בְּנֵ֣י שַׂלְמָ֗א [3] Revi'i בֵּ֥ית לֶ֙חֶם֙ [3 3] Pashta וּנְט֣וֹפָתִ֔י [2] Zaqef בֵּ֣ית יוֹאָ֑ב [1] Etnachta הַצׇּרְעִֽי׃ [1] Silluq |
54 The sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites. [3] |
|||
55 וּמִשְׁפְּח֤וֹת סֹֽפְרִים֙ [3] Pashta *ישבו **יֹשְׁבֵ֣י יַעְבֵּ֔ץ [2] Zaqef שׂוּכָתִ֑ים [1] Etnachta הַקִּינִ֣ים הַבָּאִ֔ים [2] Zaqef אֲבִ֥י בֵית־רֵכָֽב׃ [1] Silluq ס |
55 The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab. ¶ [3] |
|||
end of 1Chronicles 2 |