שמות 25 Exodus 25
1 וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha
אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ [1] Silluq
2 1 And the LORD spoke [2]
to Moses saying, [1]
2 דַּבֵּר֙ [3] Pashta
אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל [2] Zaqef
 
וְיִקְחוּ־לִ֖י [2] Tip'cha
תְּרוּמָ֑ה [1] Etnachta
 
מֵאֵ֤ת כׇּל־אִישׁ֙ [3] Pashta
אֲשֶׁ֣ר יִדְּבֶ֣נּוּ לִבּ֔וֹ [2] Zaqef
 
תִּקְח֖וּ [2] Tip'cha
אֶת־תְּרוּמָתִֽי׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 3 2 2 “Speak [3]
to the children of Israel, [2]
 
that they take for me [2]
an offering; [1]
 
from every man [3]
whose heart compels him, [2]
 
you shall take [2]
my offering. [1]
3 וְזֹאת֙ [3] Pashta
הַתְּרוּמָ֔ה [2] Zaqef
 
אֲשֶׁ֥ר תִּקְח֖וּ [2] Tip'cha
מֵאִתָּ֑ם [1] Etnachta
 
זָהָ֥ב וָכֶ֖סֶף [2] Tip'cha
וּנְחֹֽשֶׁת׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 3 And this [3]
is the offering [2]
 
which you shall receive [2]
from them; [1]
 
gold and silver [2]
and bronze, [1]
4 וּתְכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן [3] Tevir
וְתוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י [2] Tip'cha
וְשֵׁ֥שׁ וְעִזִּֽים׃ [1] Silluq
2 3 4 and blue and purple [3]
and scarlet cloth, [2]
and fine linen and goat hair, [1]
5 וְעֹרֹ֨ת אֵילִ֧ם מְאׇדָּמִ֛ים [3] Tevir
וְעֹרֹ֥ת תְּחָשִׁ֖ים [2] Tip'cha
וַעֲצֵ֥י שִׁטִּֽים׃ [1] Silluq
2 3 5 ram skins dyed red [3]
and sealskins, [2]
and acacia wood, [1]
6 שֶׁ֖מֶן [2] Tip'cha
לַמָּאֹ֑ר [1] Etnachta
 
בְּשָׂמִים֙ [3] Pashta
לְשֶׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה [2] Zaqef
 
וְלִקְטֹ֖רֶת [2] Tip'cha
הַסַּמִּֽים׃ [1] Silluq
1 2 2 3 2 6 oil [2]
for the light; [1]
 
spices [3]
for the anointing oil [2]
 
and for the incense, [2]
fragrant, [1]
7 אַבְנֵי־שֹׁ֕הַם [2] ZaqefG
וְאַבְנֵ֖י [2] Tip'cha
מִלֻּאִ֑ים [1] Etnachta
 
לָאֵפֹ֖ד [2] Tip'cha
וְלַחֹֽשֶׁן׃ [1] Silluq
1 2 2 2 7 onyx stones, [2]
and stones [2]
to be set; [1]
 
for the ephod [2]
and for the breastplate. [1]
8 וְעָ֥שׂוּ לִ֖י [2] Tip'cha
מִקְדָּ֑שׁ [1] Etnachta
 
וְשָׁכַנְתִּ֖י [2] Tip'cha
בְּתוֹכָֽם׃ [1] Silluq
1 2 2 8 And have them make for me [2]
a sanctuary; [1]
 
that I may dwell [2]
among them. [1]
9 כְּכֹ֗ל [3] Revi'i
אֲשֶׁ֤ר אֲנִי֙ [3] Pashta
מַרְאֶ֣ה אוֹתְךָ֔ [2] Zaqef
 
אֵ֚ת [3] Yetiv
תַּבְנִ֣ית הַמִּשְׁכָּ֔ן [2] Zaqef
 
וְאֵ֖ת [2] Tip'cha
תַּבְנִ֣ית כׇּל־כֵּלָ֑יו [1] Etnachta
 
וְכֵ֖ן [2] Tip'cha
תַּעֲשֽׂוּ׃ [1] Silluq
ס
1 2 3 3 2 3 2 2 9 According to all [3]
that I [3]
will show you, [2]
 
-- [3]
the pattern of the Tabernacle, [2]
 
and [2]
the pattern of all of its articles; [1]
 
even so [2]
you shall make it. [1]
§
10 וְעָשׂ֥וּ אֲר֖וֹן [2] Tip'cha
עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים [1] Etnachta
 
אַמָּתַ֨יִם וָחֵ֜צִי [4] Geresh
אׇרְכּ֗וֹ [3] Revi'i
 
וְאַמָּ֤ה וָחֵ֙צִי֙ [3 3] Pashta
רׇחְבּ֔וֹ [2] Zaqef
 
וְאַמָּ֥ה וָחֵ֖צִי [2] Tip'cha
קֹמָתֽוֹ׃ [1] Silluq
1 2 2 3 4 3 2 10 “Now they shall make an ark [2]
of acacia wood; [1]
 
two and a half cubits [4]
shall be its length, [3]
 
and a cubit and a half [3 3]
its width, [2]
 
and a cubit and a half [2]
its height. [1]
11 וְצִפִּיתָ֤ אֹתוֹ֙ [3] Pashta
זָהָ֣ב טָה֔וֹר [2] Zaqef
 
מִבַּ֥יִת וּמִח֖וּץ [2] Tip'cha
תְּצַפֶּ֑נּוּ [1] Etnachta
 
וְעָשִׂ֧יתָ עָלָ֛יו [3] Tevir
זֵ֥ר זָהָ֖ב [2] Tip'cha
סָבִֽיב׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 3 11 And you shall overlay it [3]
with pure gold, [2]
 
from inside and from outside [2]
you shall overlay it; [1]
 
and you shall make on it [3]
a gold molding [2]
all around. [1]
12 וְיָצַ֣קְתָּ לּ֗וֹ [3] Revi'i
אַרְבַּע֙ [3] Pashta
טַבְּעֹ֣ת זָהָ֔ב [2] Zaqef
 
וְנָ֣תַתָּ֔ה [2] Zaqef
עַ֖ל [2] Tip'cha
אַרְבַּ֣ע פַּעֲמֹתָ֑יו [1] Etnachta
 
וּשְׁתֵּ֣י טַבָּעֹ֗ת [3] Revi'i
עַל־צַלְעוֹ֙ [3] Pashta
הָֽאֶחָ֔ת [2] Zaqef
 
וּשְׁתֵּי֙ [3] Pashta
טַבָּעֹ֔ת [2] Zaqef
 
עַל־צַלְע֖וֹ [2] Tip'cha
הַשֵּׁנִֽית׃ [1] Silluq
1 2 3 3 2 2 2 3 3 2 3 2 12 And you shall cast for it [3]
four [3]
rings of gold, [2]
 
and you shall put them [2]
on [2]
its four feet; [1]
 
and two rings [3]
shall be on its side, [3]
the one, [2]
 
and two [3]
rings [2]
 
on its side, [2]
the other. [1]
13 וְעָשִׂ֥יתָ בַדֵּ֖י [2] Tip'cha
עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים [1] Etnachta
 
וְצִפִּיתָ֥ אֹתָ֖ם [2] Tip'cha
זָהָֽב׃ [1] Silluq
1 2 2 13 And you shall make poles [2]
of acacia wood; [1]
 
and you shall overlay them [2]
with gold. [1]
14 וְהֵֽבֵאתָ֤ אֶת־הַבַּדִּים֙ [3] Pashta
בַּטַּבָּעֹ֔ת [2] Zaqef
 
עַ֖ל [2] Tip'cha
צַלְעֹ֣ת הָאָרֹ֑ן [1] Etnachta
 
לָשֵׂ֥את אֶת־הָאָרֹ֖ן [2] Tip'cha
בָּהֶֽם׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 14 And you shall put the poles [3]
into the rings [2]
 
on [2]
the sides of the ark; [1]
 
for the ark to be carried [2]
by them. [1]
15 בְּטַבְּעֹת֙ [3] Pashta
הָאָרֹ֔ן [2] Zaqef
 
יִהְי֖וּ [2] Tip'cha
הַבַּדִּ֑ים [1] Etnachta
 
לֹ֥א יָסֻ֖רוּ [2] Tip'cha
מִמֶּֽנּוּ׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 15 In the rings [3]
of the ark [2]
 
they shall be, [2]
the poles; [1]
 
they shall not be removed [2]
from it. [1]
16 וְנָתַתָּ֖ [2] Tip'cha
אֶל־הָאָרֹ֑ן [1] Etnachta
 
אֵ֚ת [3] Yetiv
הָעֵדֻ֔ת [2] Zaqef
 
אֲשֶׁ֥ר אֶתֵּ֖ן [2] Tip'cha
אֵלֶֽיךָ׃ [1] Silluq
1 2 2 3 2 16 And you shall put [2]
into the ark; [1]
 
-- [3]
the testimony [2]
 
which I shall give [2]
to you. [1]
17 וְעָשִׂ֥יתָ כַפֹּ֖רֶת [2] Tip'cha
זָהָ֣ב טָה֑וֹר [1] Etnachta
 
אַמָּתַ֤יִם וָחֵ֙צִי֙ [3 3] Pashta
אׇרְכָּ֔הּ [2] Zaqef
 
וְאַמָּ֥ה וָחֵ֖צִי [2] Tip'cha
רׇחְבָּֽהּ׃ [1] Silluq
1 2 2 3 2 17 Then you shall make an atonement cover [2]
of pure gold; [1]
 
two and a half cubits [3 3]
shall be its length, [2]
 
and a cubit and a half [2]
its width. [1]
18 וְעָשִׂ֛יתָ [3] Tevir
שְׁנַ֥יִם כְּרֻבִ֖ים [2] Tip'cha
זָהָ֑ב [1] Etnachta
 
מִקְשָׁה֙ [3] Pashta
תַּעֲשֶׂ֣ה אֹתָ֔ם [2] Zaqef
 
מִשְּׁנֵ֖י [2] Tip'cha
קְצ֥וֹת הַכַּפֹּֽרֶת׃ [1] Silluq
1 2 3 2 3 2 18 And you shall make [3]
two cherubim [2]
of gold; [1]
 
of hammered work [3]
you shall make them, [2]
 
from the two, [2]
the ends of the atonement cover. [1]
19 וַ֠עֲשֵׂ֠ה [4 4] TelishaG
כְּר֨וּב אֶחָ֤ד מִקָּצָה֙ [3] Pashta
מִזֶּ֔ה [2] Zaqef
 
וּכְרוּב־אֶחָ֥ד מִקָּצָ֖ה [2] Tip'cha
מִזֶּ֑ה [1] Etnachta
 
מִן־הַכַּפֹּ֛רֶת [3] Tevir
תַּעֲשׂ֥וּ אֶת־הַכְּרֻבִ֖ים [2] Tip'cha
עַל־שְׁנֵ֥י קְצוֹתָֽיו׃ [1] Silluq
1 2 3 4 2 2 3 19 And make [4 4]
a cherub from one end, [3]
from this, [2]
 
and a cherub from one end, [2]
from this; [1]
 
from the atonement cover [3]
you shall make the cherubim [2]
on its two ends. [1]
20 וְהָי֣וּ הַכְּרֻבִים֩ פֹּרְשֵׂ֨י כְנָפַ֜יִם [4] Geresh
לְמַ֗עְלָה [3] Revi'i
 
סֹכְכִ֤ים בְּכַנְפֵיהֶם֙ [3] Pashta
עַל־הַכַּפֹּ֔רֶת [2] Zaqef
 
וּפְנֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha
אִ֣ישׁ אֶל־אָחִ֑יו [1] Etnachta
 
אֶ֨ל־הַכַּפֹּ֔רֶת [2] Zaqef
יִהְי֖וּ [2] Tip'cha
פְּנֵ֥י הַכְּרֻבִֽים׃ [1] Silluq
1 2 3 4 3 2 2 2 20 And the cherubim shall spread out their wings [4]
above, [3]
 
covering with their wings [3]
over the atonement cover, [2]
 
and their faces [2]
each to the other; [1]
 
toward the atonement cover [2]
they shall be, [2]
the faces of the cherubim. [1]
21 וְנָתַתָּ֧ אֶת־הַכַּפֹּ֛רֶת [3] Tevir
עַל־הָאָרֹ֖ן [2] Tip'cha
מִלְמָ֑עְלָה [1] Etnachta
 
וְאֶל־הָ֣אָרֹ֔ן [2] Zaqef
 
תִּתֵּן֙ [3] Pashta
אֶת־הָ֣עֵדֻ֔ת [2] Zaqef
 
אֲשֶׁ֥ר אֶתֵּ֖ן [2] Tip'cha
אֵלֶֽיךָ׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 3 2 21 And you shall put the atonement cover [3]
on the ark, [2]
from above; [1]
 
and inside the ark, [2]
 
you shall put [3]
the testimony [2]
 
that I will give [2]
to you. [1]
22 וְנוֹעַדְתִּ֣י לְךָ֮ [3] Zarqa
שָׁם֒ [2] Segol
 
וְדִבַּרְתִּ֨י אִתְּךָ֜ [4] Geresh
מֵעַ֣ל הַכַּפֹּ֗רֶת [3] Revi'i
 
מִבֵּין֙ [3] Pashta
שְׁנֵ֣י הַכְּרֻבִ֔ים [2] Zaqef
 
אֲשֶׁ֖ר [2] Tip'cha
עַל־אֲר֣וֹן הָעֵדֻ֑ת [1] Etnachta
 
אֵ֣ת כׇּל־אֲשֶׁ֧ר אֲצַוֶּ֛ה [3] Tevir
אוֹתְךָ֖ [2] Tip'cha
אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ [1] Silluq
פ
1 2 3 2 3 4 3 2 2 3 22 And I will meet with you [3]
there, [2]
 
and I will speak with you [4]
from above the atonement cover [3]
 
from between [3]
the two cherubim, [2]
 
which [2]
are above the ark of the testimony; [1]
 
all that I command [3]
you [2]
for the children of Israel. [1]
23 וְעָשִׂ֥יתָ שֻׁלְחָ֖ן [2] Tip'cha
עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים [1] Etnachta
 
אַמָּתַ֤יִם אׇרְכּוֹ֙ [3] Pashta
וְאַמָּ֣ה רׇחְבּ֔וֹ [2] Zaqef
 
וְאַמָּ֥ה וָחֵ֖צִי [2] Tip'cha
קֹמָתֽוֹ׃ [1] Silluq
1 2 2 3 2 23 “And you shall make a table [2]
of acacia wood; [1]
 
two cubits shall be its length [3]
and a cubit its width, [2]
 
and one and a half cubits [2]
its height. [1]
24 וְצִפִּיתָ֥ אֹת֖וֹ [2] Tip'cha
זָהָ֣ב טָה֑וֹר [1] Etnachta
 
וְעָשִׂ֥יתָ לּ֛וֹ [3] Tevir
זֵ֥ר זָהָ֖ב [2] Tip'cha
סָבִֽיב׃ [1] Silluq
1 2 2 3 24 And you shall overlay it [2]
with pure gold; [1]
 
and you shall make for it [3]
a gold molding [2]
all around. [1]
25 וְעָשִׂ֨יתָ לּ֥וֹ מִסְגֶּ֛רֶת [3] Tevir
טֹ֖פַח [2] Tip'cha
סָבִ֑יב [1] Etnachta
 
וְעָשִׂ֧יתָ זֵר־זָהָ֛ב [3] Tevir
לְמִסְגַּרְתּ֖וֹ [2] Tip'cha
סָבִֽיב׃ [1] Silluq
1 2 3 2 3 25 And you shall make for it a rim [3]
of a hand width [2]
all around; [1]
 
and you shall make a golden molding [3]
for its rim [2]
all around. [1]
26 וְעָשִׂ֣יתָ לּ֔וֹ [2] Zaqef
אַרְבַּ֖ע [2] Tip'cha
טַבְּעֹ֣ת זָהָ֑ב [1] Etnachta
 
וְנָתַתָּ֙ [3] Pashta
אֶת־הַטַּבָּעֹ֔ת [2] Zaqef
 
עַ֚ל [3] Yetiv
אַרְבַּ֣ע הַפֵּאֹ֔ת [2] Zaqef
 
אֲשֶׁ֖ר [2] Tip'cha
לְאַרְבַּ֥ע רַגְלָֽיו׃ [1] Silluq
1 2 2 2 3 2 3 2 26 And you shall make for it [2]
four [2]
rings of gold; [1]
 
and you shall put [3]
the rings [2]
 
on [3]
the four corners [2]
 
which [2]
are to its four feet, [1]
27 לְעֻמַּת֙ [3] Pashta
הַמִּסְגֶּ֔רֶת [2] Zaqef
 
תִּהְיֶ֖יןָ [2] Tip'cha
הַטַּבָּעֹ֑ת [1] Etnachta
 
לְבָתִּ֣ים לְבַדִּ֔ים [2] Zaqef
לָשֵׂ֖את [2] Tip'cha
אֶת־הַשֻּׁלְחָֽן׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 2 27 close to [3]
the rim [2]
 
they shall be, [2]
the rings; [1]
 
as holders for the poles, [2]
to carry [2]
the table. [1]
28 וְעָשִׂ֤יתָ אֶת־הַבַּדִּים֙ [3] Pashta
עֲצֵ֣י שִׁטִּ֔ים [2] Zaqef
 
וְצִפִּיתָ֥ אֹתָ֖ם [2] Tip'cha
זָהָ֑ב [1] Etnachta
 
וְנִשָּׂא־בָ֖ם [2] Tip'cha
אֶת־הַשֻּׁלְחָֽן׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 28 And you shall make the poles [3]
of acacia wood, [2]
 
and you shall overlay them [2]
with gold; [1]
 
that it may be carried by them, [2]
the table. [1]
29 וְעָשִׂ֨יתָ קְּעָרֹתָ֜יו [4] Geresh
וְכַפֹּתָ֗יו [3] Revi'i
 
וּקְשׂוֹתָיו֙ [3] Pashta
וּמְנַקִּיֹּתָ֔יו [2] Zaqef
 
אֲשֶׁ֥ר יֻסַּ֖ךְ [2] Tip'cha
בָּהֵ֑ן [1] Etnachta
 
זָהָ֥ב טָה֖וֹר [2] Tip'cha
תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתָֽם׃ [1] Silluq
1 2 3 4 3 2 2 29 And you shall make its dishes [4]
and its pans, [3]
 
and its jars [3]
and its bowls, [2]
 
that it will be poured out [2]
with them; [1]
 
pure gold [2]
you shall make them. [1]
30 וְנָתַתָּ֧ עַֽל־הַשֻּׁלְחָ֛ן [3] Tevir
לֶ֥חֶם פָּנִ֖ים [2] Tip'cha
לְפָנַ֥י תָּמִֽיד׃ [1] Silluq
פ
2 3 30 And you shall set on the table [3]
bread of the presence, [2]
before me continually. [1]
31 וְעָשִׂ֥יתָ מְנֹרַ֖ת [2] Tip'cha
זָהָ֣ב טָה֑וֹר [1] Etnachta
 
מִקְשָׁ֞ה [4] Gershayim
תֵּעָשֶׂ֤ה הַמְּנוֹרָה֙ [3] Pashta
יְרֵכָ֣הּ וְקָנָ֔הּ [2] Zaqef
 
גְּבִיעֶ֛יהָ [3] Tevir
כַּפְתֹּרֶ֥יהָ וּפְרָחֶ֖יהָ [2] Tip'cha
מִמֶּ֥נָּה יִהְיֽוּ׃ [1] Silluq
1 2 2 3 4 2 3 31 “And you shall make a lampstand [2]
of pure gold; [1]
 
of hammered work [4]
the lampstand shall be made, [3]
its base and its stem, [2]
 
its cups [3]
its bulbs and its flowers, [2]
from it they shall be. [1]
32 וְשִׁשָּׁ֣ה קָנִ֔ים [2] Zaqef
יֹצְאִ֖ים [2] Tip'cha
מִצִּדֶּ֑יהָ [1] Etnachta
 
שְׁלֹשָׁ֣ה ׀ [4] Legarmeh
קְנֵ֣י מְנֹרָ֗ה [3] Revi'i
 
מִצִּדָּהּ֙ [3] Pashta
הָאֶחָ֔ד [2] Zaqef
 
וּשְׁלֹשָׁה֙ [3] Pashta
קְנֵ֣י מְנֹרָ֔ה [2] Zaqef
 
מִצִּדָּ֖הּ [2] Tip'cha
הַשֵּׁנִֽי׃ [1] Silluq
1 2 2 2 3 4 3 2 3 2 32 And six branches [2]
shall be coming out [2]
from its sides; [1]
 
three [4]
branches of the lampstand [3]
 
from its side [3]
the one, [2]
 
and three [3]
branches of the lampstand [2]
 
from its side [2]
the other, [1]
33 שְׁלֹשָׁ֣ה גְ֠בִעִ֠ים [4 4] TelishaG
מְֽשֻׁקָּדִ֞ים [4] Gershayim
בַּקָּנֶ֣ה הָאֶחָד֮ [3] Zarqa
כַּפְתֹּ֣ר וָפֶ֒רַח֒ [2 2] Segol
 
וּשְׁלֹשָׁ֣ה גְבִעִ֗ים [3] Revi'i
מְשֻׁקָּדִ֛ים [3] Tevir
בַּקָּנֶ֥ה הָאֶחָ֖ד [2] Tip'cha
כַּפְתֹּ֣ר וָפָ֑רַח [1] Etnachta
 
כֵּ֚ן [3] Yetiv
לְשֵׁ֣שֶׁת הַקָּנִ֔ים [2] Zaqef
 
הַיֹּצְאִ֖ים [2] Tip'cha
מִן־הַמְּנֹרָֽה׃ [1] Silluq
1 2 3 4 4 2 3 3 2 3 2 33 three cups [4 4]
shaped like almond blossoms [4]
on the one branch, [3]
a bulb and a flower, [2 2]
 
and three cups [3]
shaped like almond blossoms, [3]
on the one branch, [2]
a bulb and a flower; [1]
 
the same [3]
for the six branches [2]
 
coming out [2]
from the lampstand. [1]
34 וּבַמְּנֹרָ֖ה [2] Tip'cha
אַרְבָּעָ֣ה גְבִעִ֑ים [1] Etnachta
 
מְשֻׁ֨קָּדִ֔ים [2] Zaqef
כַּפְתֹּרֶ֖יהָ [2] Tip'cha
וּפְרָחֶֽיהָ׃ [1] Silluq
1 2 2 2 34 And on the lampstand will be [2]
four cups; [1]
 
shaped like almond blossoms, [2]
its bulbs [2]
and its flowers, [1]
35 וְכַפְתֹּ֡ר [4] Pazer
תַּ֩חַת֩ שְׁנֵ֨י הַקָּנִ֜ים [4] Geresh
מִמֶּ֗נָּה [3] Revi'i
 
וְכַפְתֹּר֙ [3] Pashta
תַּ֣חַת שְׁנֵ֤י הַקָּנִים֙ [3] Pashta
מִמֶּ֔נָּה [2] Zaqef
 
וְכַפְתֹּ֕ר [2] ZaqefG
תַּחַת־שְׁנֵ֥י הַקָּנִ֖ים [2] Tip'cha
מִמֶּ֑נָּה [1] Etnachta
 
לְשֵׁ֙שֶׁת֙ [3 3] Pashta
הַקָּנִ֔ים [2] Zaqef
 
הַיֹּצְאִ֖ים [2] Tip'cha
מִן־הַמְּנֹרָֽה׃ [1] Silluq
1 2 3 4 4 3 3 2 2 2 3 2 35 and a bulb [4]
under the two branches [4]
from it, [3]
 
and a bulb [3]
under the two branches [3]
from it, [2]
 
and a bulb [2]
under the two branches [2]
from it; [1]
 
for the six [3 3]
branches [2]
 
coming out [2]
from the lampstand. [1]
36 כַּפְתֹּרֵיהֶ֥ם וּקְנֹתָ֖ם [2] Tip'cha
מִמֶּ֣נָּה יִהְי֑וּ [1] Etnachta
 
כֻּלָּ֛הּ [3] Tevir
מִקְשָׁ֥ה אַחַ֖ת [2] Tip'cha
זָהָ֥ב טָהֽוֹר׃ [1] Silluq
1 2 2 3 36 Their bulbs and their branches, [2]
from it they shall be; [1]
 
all of it [3]
one hammered work [2]
of pure gold. [1]
37 וְעָשִׂ֥יתָ אֶת־נֵרֹתֶ֖יהָ [2] Tip'cha
שִׁבְעָ֑ה [1] Etnachta
 
וְהֶֽעֱלָה֙ [3] Pashta
אֶת־נֵ֣רֹתֶ֔יהָ [2] Zaqef
 
וְהֵאִ֖יר [2] Tip'cha
עַל־עֵ֥בֶר פָּנֶֽיהָ׃ [1] Silluq
1 2 2 3 2 37 And you shall make its lamps [2]
seven; [1]
 
and they shall be set up, [3]
its lamps, [2]
 
that it shall give light [2]
on the side in front of it. [1]
38 וּמַלְקָחֶ֥יהָ וּמַחְתֹּתֶ֖יהָ [2] Tip'cha
זָהָ֥ב טָהֽוֹר׃ [1] Silluq
2 38 And its tongs and its trays [2]
shall be of pure gold. [1]
39 כִּכָּ֛ר [3] Tevir
זָהָ֥ב טָה֖וֹר [2] Tip'cha
יַעֲשֶׂ֣ה אֹתָ֑הּ [1] Etnachta
 
אֵ֥ת כׇּל־הַכֵּלִ֖ים [2] Tip'cha
הָאֵֽלֶּה׃ [1] Silluq
1 2 3 2 39 Of a talent [3]
of pure gold, [2]
it shall be made; [1]
 
all the articles, [2]
these. [1]
40 וּרְאֵ֖ה [2] Tip'cha
וַעֲשֵׂ֑ה [1] Etnachta
 
בְּתַ֨בְנִיתָ֔ם [2] Zaqef
אֲשֶׁר־אַתָּ֥ה מׇרְאֶ֖ה [2] Tip'cha
בָּהָֽר׃ [1] Silluq
ס
1 2 2 2 40 So see [2]
and make them; [1]
 
after their pattern [2]
which you are being shown [2]
on the mountain. [1]
§
end of Exodus 25