עזרא 2 | Ezra 2 | |||
1 וְאֵ֣לֶּה ׀ [4] Legarmeh בְּנֵ֣י הַמְּדִינָ֗ה [3] Revi'i מִשְּׁבִ֣י הַגּוֹלָ֔ה [2] Zaqef *נבוכדנצור **נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל [2] Tip'cha לְבָבֶ֑ל [1] Etnachta לִירוּשָׁלַ֥͏ִם וִֽיהוּדָ֖ה [2] Tip'cha אִ֥ישׁ לְעִירֽוֹ׃ [1] Silluq |
1 Now these [4] are the children of the province, [3] from the captivity of the exile, [2] Nebuchadnezzar the king of Babylon, [2] to Babylon; [1] to Jerusalem and Judah, [2] each to his city, [1] |
|||
2 אֲשֶׁר־בָּ֣אוּ עִם־זְרֻבָּבֶ֗ל [3] Revi'i נְ֠חֶמְיָ֠ה [4 4] TelishaG שְׂרָיָ֨ה רְֽעֵלָיָ֜ה [4] Geresh מׇרְדֳּכַ֥י בִּלְשָׁ֛ן [3] Tevir אַנְשֵׁ֖י [2] Tip'cha עַ֥ם יִשְׂרָאֵֽל׃ [1] Silluq ס |
2 who came with Zerubbabel, [3] Nehemiah, [4 4] Seraiah, Reelaiah, [4] Mordecai, Bilshan, [3] of the men [2] of the people of Israel. [1] § |
|||
3 בְּנֵ֣י פַרְעֹ֔שׁ [2] Zaqef אַלְפַּ֕יִם [2] ZaqefG מֵאָ֖ה [2] Tip'cha שִׁבְעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ [1] Silluq ס |
3 The descendants of Parosh, [2] two thousand [2] one hundred [2] seventy and two. [1] § |
|||
4 בְּנֵ֣י שְׁפַטְיָ֔ה [2] Zaqef שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת [2] Tip'cha שִׁבְעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ [1] Silluq ס |
4 The descendants of Shephatiah, [2] three hundred [2] seventy and two. [1] § |
|||
5 בְּנֵ֣י אָרַ֔ח [2] Zaqef שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת [2] Tip'cha חֲמִשָּׁ֥ה וְשִׁבְעִֽים׃ [1] Silluq ס |
5 The descendants of Arah, [2] seven hundred [2] five and seventy. [1] § |
|||
6 בְּנֵֽי־פַחַ֥ת מוֹאָ֛ב [3] Tevir לִבְנֵ֥י יֵשׁ֖וּעַ [2] Tip'cha יוֹאָ֑ב [1] Etnachta שְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת [2] Tip'cha וּשְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ [1] Silluq ס |
6 The descendants of Pahath-Moab, [3] of the sons of Yeshua [2] Joab; [1] eight hundred [2] and two and ten. [1] § |
|||
7 בְּנֵ֣י עֵילָ֔ם [2] Zaqef אֶ֕לֶף [2] ZaqefG מָאתַ֖יִם [2] Tip'cha חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ [1] Silluq ס |
7 The descendants of Elam, [2] one thousand [2] two hundred [2] fifty and four. [1] § |
|||
8 בְּנֵ֣י זַתּ֔וּא [2] Zaqef תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת [2] Tip'cha וְאַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ [1] Silluq ס |
8 The descendants of Zattu, [2] nine hundred [2] and forty and five. [1] § |
|||
9 בְּנֵ֣י זַכָּ֔י [2] Zaqef שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת [2] Tip'cha וְשִׁשִּֽׁים׃ [1] Silluq ס |
9 The descendants of Zaccai, [2] seven hundred [2] and sixty. [1] § |
|||
10 בְּנֵ֣י בָנִ֔י [2] Zaqef שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת [2] Tip'cha אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ [1] Silluq ס |
10 The descendants of Bani, [2] six hundred [2] forty and two. [1] § |
|||
11 בְּנֵ֣י בֵבָ֔י [2] Zaqef שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת [2] Tip'cha עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ [1] Silluq ס |
11 The descendants of Bebai, [2] six hundred [2] twenty and three. [1] § |
|||
12 בְּנֵ֣י עַזְגָּ֔ד [2] Zaqef אֶ֕לֶף [2] ZaqefG מָאתַ֖יִם [2] Tip'cha עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ [1] Silluq ס |
12 The descendants of Azgad, [2] one thousand [2] two hundred [2] twenty and two. [1] § |
|||
13 בְּנֵי֙ [3] Pashta אֲדֹ֣נִיקָ֔ם [2] Zaqef שִׁשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה׃ [1] Silluq ס |
13 The descendants [3] of Adonikam, [2] sixty and six. [1] § |
|||
14 בְּנֵ֣י בִגְוָ֔י [2] Zaqef אַלְפַּ֖יִם [2] Tip'cha חֲמִשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה׃ [1] Silluq ס |
14 The descendants of Bigvai, [2] two thousand [2] fifty and six. [1] § |
|||
15 בְּנֵ֣י עָדִ֔ין [2] Zaqef אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת [2] Tip'cha חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ [1] Silluq ס |
15 The descendants of Adin, [2] four hundred [2] fifty and four. [1] § |
|||
16 בְּנֵֽי־אָטֵ֥ר לִֽיחִזְקִיָּ֖ה [2] Tip'cha תִּשְׁעִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ [1] Silluq ס |
16 The descendants of Ater of Hezekiah, [2] ninety and eight. [1] § |
|||
17 בְּנֵ֣י בֵצָ֔י [2] Zaqef שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת [2] Tip'cha עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ [1] Silluq ס |
17 The descendants of Bezai, [2] three hundred [2] twenty and three. [1] § |
|||
18 בְּנֵ֣י יוֹרָ֔ה [2] Zaqef מֵאָ֖ה [2] Tip'cha וּשְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ [1] Silluq ס |
18 The descendants of Jorah, [2] one hundred [2] and two and ten. [1] § |
|||
19 בְּנֵ֣י חָשֻׁ֔ם [2] Zaqef מָאתַ֖יִם [2] Tip'cha עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ [1] Silluq ס |
19 The descendants of Hashum, [2] two hundred [2] twenty and three. [1] § |
|||
20 בְּנֵ֥י גִבָּ֖ר [2] Tip'cha תִּשְׁעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ [1] Silluq ס |
20 The descendants of Gibbar, [2] ninety and five. [1] § |
|||
21 בְּנֵ֣י בֵֽית־לָ֔חֶם [2] Zaqef מֵאָ֖ה [2] Tip'cha עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ [1] Silluq ס |
21 The descendants of Bethlehem, [2] one hundred [2] twenty and three. [1] § |
|||
22 אַנְשֵׁ֥י נְטֹפָ֖ה [2] Tip'cha חֲמִשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה׃ [1] Silluq ס |
22 The men of Netophah, [2] fifty and six. [1] § |
|||
23 אַנְשֵׁ֣י עֲנָת֔וֹת [2] Zaqef מֵאָ֖ה [2] Tip'cha עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ [1] Silluq ס |
23 The men of Anathoth, [2] one hundred [2] twenty and eight. [1] § |
|||
24 בְּנֵ֥י עַזְמָ֖וֶת [2] Tip'cha אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ [1] Silluq ס |
24 The descendants of Azmaveth, [2] forty and two. [1] § |
|||
25 בְּנֵ֨י קִרְיַ֤ת עָרִים֙ [3] Pashta כְּפִירָ֣ה וּבְאֵר֔וֹת [2] Zaqef וְאַרְבָּעִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ [1] Silluq ס |
25 The descendants of Kiriath Arim, [3] Chephirah, and Beeroth, [2] and forty and three. [1] § |
|||
26 בְּנֵ֤י הָרָמָה֙ [3] Pashta וָגָ֔בַע [2] Zaqef עֶשְׂרִ֥ים וְאֶחָֽד׃ [1] Silluq ס |
26 The descendants of Ramah [3] and Geba, [2] twenty and one. [1] § |
|||
27 אַנְשֵׁ֣י מִכְמָ֔ס [2] Zaqef מֵאָ֖ה [2] Tip'cha עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ [1] Silluq ס |
27 The men of Michmas, [2] one hundred [2] twenty and two. [1] § |
|||
28 אַנְשֵׁ֤י בֵֽית־אֵל֙ [3] Pashta וְהָעָ֔י [2] Zaqef עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ [1] Silluq ס |
28 The men of Bethel [3] and Ai, [2] twenty and three. [1] § |
|||
29 בְּנֵ֥י נְב֖וֹ [2] Tip'cha חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ [1] Silluq ס |
29 The descendants of Nebo, [2] fifty and two. [1] § |
|||
30 בְּנֵ֣י מַגְבִּ֔ישׁ [2] Zaqef מֵאָ֖ה [2] Tip'cha חֲמִשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה׃ [1] Silluq ס |
30 The descendants of Magbish, [2] one hundred [2] fifty and six. [1] § |
|||
31 בְּנֵי֙ [3] Pashta עֵילָ֣ם אַחֵ֔ר [2] Zaqef מָאתַ֖יִם [2] Tip'cha חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ [1] Silluq ס |
31 The descendants [3] of Elam the other, [2] two hundred [2] fifty and four. [1] § |
|||
32 בְּנֵ֣י חָרִ֔ם [2] Zaqef שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת [2] Tip'cha וְעֶשְׂרִֽים׃ [1] Silluq ס |
32 The descendants of Harim, [2] three hundred [2] and twenty. [1] § |
|||
33 בְּנֵי־לֹד֙ [3] Pashta חָדִ֣יד וְאוֹנ֔וֹ [2] Zaqef עֶשְׂרִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ [1] Silluq ס |
33 The descendants of Lod, [3] Hadid and Ono, [2] twenty and five. [1] § |
|||
34 בְּנֵ֣י יְרֵח֔וֹ [2] Zaqef שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת [2] Tip'cha אַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ [1] Silluq ס |
34 The descendants of Jericho, [2] three hundred [2] forty and five. [1] § |
|||
35 בְּנֵ֣י סְנָאָ֔ה [2] Zaqef שְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים [2] Zaqef וְשֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת [2] Tip'cha וּשְׁלֹשִֽׁים׃ [1] Silluq ס |
35 The descendants of Senaah, [2] three thousand [2] and six hundred [2] and thirty. [1] § |
|||
36 הַֽכֹּהֲנִ֑ים [1] Etnachta פ לְבֵ֣ית יֵשׁ֔וּעַ [2] Zaqef שִׁבְעִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ [1] Silluq ס |
36 The priests; [1] ¶ of the house of Yeshua, [2] seventy and three. [1] § |
|||
37 בְּנֵ֣י אִמֵּ֔ר [2] Zaqef אֶ֖לֶף [2] Tip'cha חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ [1] Silluq ס |
37 The descendants of Immer, [2] one thousand [2] fifty and two. [1] § |
|||
38 בְּנֵ֣י פַשְׁח֔וּר [2] Zaqef אֶ֕לֶף [2] ZaqefG מָאתַ֖יִם [2] Tip'cha אַרְבָּעִ֥ים וְשִׁבְעָֽה׃ [1] Silluq ס |
38 The descendants of Pashhur, [2] one thousand [2] two hundred [2] forty and seven. [1] § |
|||
39 בְּנֵ֣י חָרִ֔ם [2] Zaqef אֶ֖לֶף [2] Tip'cha וְשִׁבְעָ֥ה עָשָֽׂר׃ [1] Silluq ס |
39 The descendants of Harim, [2] one thousand [2] and seven and ten. [1] § |
|||
40 הַלְוִיִּ֑ם [1] Etnachta לִבְנֵ֥י הוֹדַוְיָ֖ה [2] Tip'cha שִׁבְעִ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ [1] Silluq ס |
40 The Levites; [1] of the sons of Hodaviah, [2] seventy and four. [1] § |
|||
41 הַֽמְשֹׁרְרִ֑ים [1] Etnachta מֵאָ֖ה [2] Tip'cha עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ [1] Silluq ס |
41 The singers; [1] one hundred [2] twenty and eight. [1] § |
|||
42 בְּנֵ֣י הַשֹּֽׁעֲרִ֗ים [3] Revi'i בְּנֵי־שַׁלּ֤וּם בְּנֵֽי־אָטֵר֙ [3] Pashta בְּנֵי־טַלְמֹ֣ן בְּנֵי־עַקּ֔וּב [2] Zaqef בְּנֵ֣י שֹׁבָ֑י [1] Etnachta מֵאָ֖ה [2] Tip'cha שְׁלֹשִׁ֥ים וְתִשְׁעָֽה׃ [1] Silluq ס |
42 The descendants of the gatekeepers, [3] the descendants of Shallum, the descendants of Ater, [3] the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, [2] the descendants of Shobai; [1] one hundred [2] thirty and nine. [1] § |
|||
43 הַנְּתִינִ֑ים [1] Etnachta בְּנֵ֥י טַבָּעֽוֹת׃ [1] Silluq ס |
43 The temple servants; [1] the descendants of Tabbaoth, [1] § |
|||
44 בְּנֵי־קֵרֹ֥ס בְּֽנֵי־סִֽיעֲהָ֖א [2] Tip'cha בְּנֵ֥י פָדֽוֹן׃ [1] Silluq ס |
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, [2] the descendants of Padon, [1] § |
|||
45 בְּנֵי־לְבָנָ֥ה בְנֵי־חֲגָבָ֖ה [2] Tip'cha בְּנֵ֥י עַקּֽוּב׃ [1] Silluq ס |
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, [2] the descendants of Akkub, [1] § |
|||
46 בְּנֵי־חָגָ֥ב בְּנֵי־*שמלי **שַׁלְמַ֖י [2] Tip'cha בְּנֵ֥י חָנָֽן׃ [1] Silluq ס |
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shamlai, [2] the descendants of Hanan, [1] § |
|||
47 בְּנֵי־גִדֵּ֥ל בְּנֵי־גַ֖חַר [2] Tip'cha בְּנֵ֥י רְאָיָֽה׃ [1] Silluq ס |
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, [2] the descendants of Reaiah, [1] § |
|||
48 בְּנֵי־רְצִ֥ין בְּנֵי־נְקוֹדָ֖א [2] Tip'cha בְּנֵ֥י גַזָּֽם׃ [1] Silluq ס |
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, [2] the descendants of Gazzam, [1] § |
|||
49 בְּנֵי־עֻזָּ֥א בְנֵי־פָסֵ֖חַ [2] Tip'cha בְּנֵ֥י בֵסָֽי׃ [1] Silluq ס |
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, [2] the descendants of Besai, [1] § |
|||
50 בְּנֵי־אַסְנָ֥ה בְנֵי־מְעוּנִ֖ים [2] Tip'cha בְּנֵ֥י *נפיסים **נְפוּסִֽים׃ [1] Silluq ס |
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, [2] the descendants of Nephisim, [1] § |
|||
51 בְּנֵי־בַקְבּ֥וּק בְּנֵי־חֲקוּפָ֖א [2] Tip'cha בְּנֵ֥י חַרְחֽוּר׃ [1] Silluq ס |
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, [2] the descendants of Harhur, [1] § |
|||
52 בְּנֵי־בַצְל֥וּת בְּנֵי־מְחִידָ֖א [2] Tip'cha בְּנֵ֥י חַרְשָֽׁא׃ [1] Silluq ס |
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, [2] the descendants of Harsha, [1] § |
|||
53 בְּנֵי־בַרְק֥וֹס בְּֽנֵי־סִֽיסְרָ֖א [2] Tip'cha בְּנֵי־תָֽמַח׃ [1] Silluq ס |
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, [2] the descendants of Temah, [1] § |
|||
54 בְּנֵ֥י נְצִ֖יחַ [2] Tip'cha בְּנֵ֥י חֲטִיפָֽא׃ [1] Silluq ס |
54 the descendants of Neziah, [2] the descendants of Hatipha. [1] § |
|||
55 בְּנֵ֖י [2] Tip'cha עַבְדֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה [1] Etnachta בְּנֵ֥י פְרוּדָֽא׃ [1] Silluq ס |
55 The descendants [2] of the servants of Solomon; [1] the descendants of Peruda, [1] § |
|||
56 בְּנֵי־יַעְלָ֥ה בְנֵי־דַרְק֖וֹן [2] Tip'cha בְּנֵ֥י גִדֵּֽל׃ [1] Silluq ס |
56 the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, [2] the descendants of Giddel, [1] § |
|||
57 בְּנֵ֧י שְׁפַטְיָ֣ה בְנֵֽי־חַטִּ֗יל [3] Revi'i בְּנֵ֛י [3] Tevir פֹּכֶ֥רֶת הַצְּבָיִ֖ים [2] Tip'cha בְּנֵ֥י אָמִֽי׃ [1] Silluq ס |
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, [3] the descendants [3] of Pochereth-Hazzebaim, [2] the descendants of Ami. [1] § |
|||
58 כׇּ֨ל־הַנְּתִינִ֔ים [2] Zaqef וּבְנֵ֖י [2] Tip'cha עַבְדֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה [1] Etnachta תִּשְׁעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ [1] Silluq פ |
58 All the temple servants, [2] and the descendants [2] of the servants of Solomon, [1] ninety and two. [1] ¶ |
|||
59 וְאֵ֗לֶּה [3] Revi'i הָֽעֹלִים֙ [3] Pashta מִתֵּ֥ל מֶ֙לַח֙ [3 3] Pashta תֵּ֣ל חַרְשָׁ֔א [2] Zaqef אִמֵּ֑ר [1] Etnachta לְהַגִּ֤יד בֵּית־אֲבוֹתָם֙ [3] Pashta וְזַרְעָ֔ם [2] Zaqef הֵֽם׃ [1] Silluq ס |
59 And these [3] are those who came up [3] from Tel Melah, [3 3] Tel Harsha, [2] Immer; [1] to show the house of their fathers [3] and their offspring, [2] they were, [1] § |
|||
60 בְּנֵי־דְלָיָ֥ה בְנֵי־טוֹבִיָּ֖ה [2] Tip'cha בְּנֵ֣י נְקוֹדָ֑א [1] Etnachta חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ [1] Silluq ס |
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, [2] the descendants of Nekoda; [1] fifty and two. [1] § |
|||
61 וּמִבְּנֵי֙ [3] Pashta הַכֹּ֣הֲנִ֔ים [2] Zaqef בְּנֵ֣י הַקּ֑וֹץ [1] Etnachta מִבְּנ֞וֹת [4] Gershayim בַּרְזִלַּ֤י הַגִּלְעָדִי֙ [3] Pashta אִשָּׁ֔ה [2] Zaqef עַל־שְׁמָֽם׃ [1] Silluq ס |
61 And of the descendants [3] of the priests, [2] the descendants of Hakkoz; [1] one of the daughters [4] of Barzillai the Gileadite [3] a wife, [2] after their name, [1] § |
|||
62 אֵ֗לֶּה [3] Revi'i בִּקְשׁ֧וּ כְתָבָ֛ם [3] Tevir הַמִּתְיַחְשִׂ֖ים [2] Tip'cha וְלֹ֣א נִמְצָ֑אוּ [1] Etnachta מִן־הַכְּהֻנָּֽה׃ [1] Silluq |
62 these, [3] they sought their place [3] among those who were registered by genealogy, [2] but they were not found; [1] from the priesthood, [1] |
|||
63 וַיֹּ֤אמֶר הַתִּרְשָׁ֙תָא֙ [3 3] Pashta לָהֶ֔ם [2] Zaqef מִקֹּ֣דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֑ים [1] Etnachta עֲמֹ֥ד כֹּהֵ֖ן [2] Tip'cha לְאוּרִ֥ים וּלְתֻמִּֽים׃ [1] Silluq |
63 and the governor said [3 3] to them [2] of the most holy things; [1] a priest stood up to serve [2] with Urim and with Thummim. [1] |
|||
64 כׇּל־הַקָּהָ֖ל [2] Tip'cha כְּאֶחָ֑ד [1] Etnachta אַלְפַּ֖יִם [2] Tip'cha שְׁלֹשׁ־מֵא֥וֹת שִׁשִּֽׁים׃ [1] Silluq |
64 The whole assembly [2] together; [1] two thousand [2] three hundred sixty, [1] |
|||
65 מִ֠לְּבַ֠ד [4 4] TelishaG עַבְדֵיהֶ֤ם וְאַמְהֹֽתֵיהֶם֙ [3] Pashta אֵ֔לֶּה [2] Zaqef שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת [2] Tip'cha שְׁלֹשִׁ֣ים וְשִׁבְעָ֑ה [1] Etnachta מְשֹׁרְרִ֥ים וּֽמְשֹׁרְר֖וֹת [2] Tip'cha מָאתָֽיִם׃ [1] Silluq |
65 in addition to [4 4] their male servants and their female servants, [3] of whom there were [2] three hundred [2] thirty and seven; [1] singing men and singing women, [2] two hundred. [1] |
|||
66 סוּסֵיהֶ֕ם [2] ZaqefG שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת [2] Tip'cha שְׁלֹשִׁ֣ים וְשִׁשָּׁ֑ה [1] Etnachta מָאתַ֖יִם [2] Tip'cha אַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ [1] Silluq ס |
66 Their horses were [2] seven hundred [2] thirty and six; [1] two hundred [2] forty and five, [1] § |
|||
67 גְּמַ֨לֵּיהֶ֔ם [2] Zaqef אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת [2] Tip'cha שְׁלֹשִׁ֣ים וַחֲמִשָּׁ֑ה [1] Etnachta שֵׁ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים [2] Zaqef שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת [2] Tip'cha וְעֶשְׂרִֽים׃ [1] Silluq פ |
67 their camels, [2] four hundred [2] thirty and five; [1] six thousand [2] seven hundred [2] and twenty. [1] ¶ |
|||
68 וּמֵרָאשֵׁי֙ [3] Pashta הָֽאָב֔וֹת [2] Zaqef לְבֵ֥ית יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha אֲשֶׁ֣ר בִּירוּשָׁלָ֑͏ִם [1] Etnachta לְבֵ֣ית הָֽאֱלֹהִ֔ים [2] Zaqef עַל־מְכוֹנֽוֹ׃ [1] Silluq |
68 And some of the heads [3] of the fathers’ households, [2] to the house of the LORD [2] which is in Jerusalem; [1] for the house of God, [2] on its foundation. [1] |
|||
69 כְּכֹחָ֗ם [3] Revi'i נָתְנוּ֮ [3] Zarqa לְאוֹצַ֣ר הַמְּלָאכָה֒ [2] Segol דַּרְכְּמוֹנִים֙ [3] Pashta שֵׁשׁ־רִבֹּ֣אות וָאֶ֔לֶף [2] Zaqef מָנִ֖ים [2] Tip'cha חֲמֵ֣שֶׁת אֲלָפִ֑ים [1] Etnachta מֵאָֽה׃ [1] Silluq ס |
69 According to their ability, [3] they gave [3] into the treasury of the work, [2] drachmas [3] sixty thousand and one thousand, [2] minas [2] five thousand; [1] one hundred [1] § |
|||
70 וַיֵּשְׁב֣וּ הַכֹּהֲנִ֣ים וְ֠הַלְוִיִּ֠ם [4 4] TelishaG וּֽמִן־הָעָ֞ם [4] Gershayim וְהַמְשֹׁרְרִ֧ים וְהַשּׁוֹעֲרִ֛ים [3] Tevir וְהַנְּתִינִ֖ים [2] Tip'cha בְּעָרֵיהֶֽם׃ [1] Silluq ס |
70 And the priests and the Levites dwelt, [4 4] and some of the people [4] and the singers and the gatekeepers, [3] and the temple servants, [2] in their cities. [1] § |
|||
end of Ezra 2 |