ישעה 4 | y'shaʿya·hu 4 | |||
1 וְהֶחֱזִ֩יקוּ֩ שֶׁ֨בַע נָשִׁ֜ים [4] Geresh בְּאִ֣ישׁ אֶחָ֗ד [3] Revi'i לֵאמֹ֔ר [2] Zaqef וְשִׂמְלָתֵ֖נוּ [2] Tip'cha נִלְבָּ֑שׁ [1] Etnachta יִקָּרֵ֤א שִׁמְךָ֙ [3] Pashta עָלֵ֔ינוּ [2] Zaqef חֶרְפָּתֵֽנוּ׃ [1] Silluq ס |
1 v'he·che·zi·qu she·vaʿ na·shim [4] b'ʾish ʾe·chad [3] le·mor [2] v'sim'la·te·nu [2] nil'bash [1] yiq·qa·re shim'kha [3] ʿa·lei·nu [2] cher'pa·te·nu [1] § |
|||
2 בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא [3] Revi'i יִֽהְיֶה֙ [3] Pashta צֶ֣מַח יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef וּלְכָב֑וֹד [1] Etnachta לְגָא֣וֹן וּלְתִפְאֶ֔רֶת [2] Zaqef יִשְׂרָאֵֽל׃ [1] Silluq |
2 bay·yom ha·hu [3] yih'yeh [3] tse·mach A·do·nai [2] vul'kha·vod [1] l'gaʾon vul'tif'ʾe·ret [2] yis'raʾel [1] |
|||
3 וְהָיָ֣ה ׀ [4] Legarmeh הַנִּשְׁאָ֣ר בְּצִיּ֗וֹן [3] Revi'i בִּיר֣וּשָׁלַ֔͏ִם [2] Zaqef יֵאָ֣מֶר ל֑וֹ [1] Etnachta בִּירוּשָׁלָֽ͏ִם׃ [1] Silluq |
3 v'ha·yah [4] han·nish'ʾar b'tsiy·yon [3] bi·ru·sha·laim [2] yeʾa·mer lo [1] bi·ru·sha·laim [1] |
|||
4 אִ֣ם ׀ [4] Legarmeh רָחַ֣ץ אֲדֹנָ֗י [3] Revi'i צֹאַ֣ת בְּנוֹת־צִיּ֔וֹן [2] Zaqef יָדִ֣יחַ מִקִּרְבָּ֑הּ [1] Etnachta וּבְר֥וּחַ בָּעֵֽר׃ [1] Silluq |
4 ʾim [4] ra·chats ʾa·do·nai [3] tsoʾat b'not־tsiy·yon [2] ya·di·ach miq·qir'bahh [1] vuv'ru·ach baʿer [1] |
|||
5 וּבָרָ֣א יְהֹוָ֡ה [4] Pazer עַל֩ כׇּל־מְכ֨וֹן הַר־צִיּ֜וֹן [4] Geresh וְעַל־מִקְרָאֶ֗הָ [3] Revi'i וְעָשָׁ֔ן [2] Zaqef אֵ֥שׁ לֶהָבָ֖ה [2] Tip'cha לָ֑יְלָה [1] Etnachta חֻפָּֽה׃ [1] Silluq |
5 vu·va·ra A·do·nai [4] ʿal kol־m'khon har־tsiy·yon [4] v'ʿal־miq'raʾe·ha [3] v'ʿa·shan [2] ʾesh le·ha·vah [2] lai'lah [1] chu·pah [1] |
|||
6 וְסֻכָּ֛ה [3] Tevir תִּֽהְיֶ֥ה לְצֵל־יוֹמָ֖ם [2] Tip'cha מֵחֹ֑רֶב [1] Etnachta וּלְמִסְתּ֔וֹר [2] Zaqef וּמִמָּטָֽר׃ [1] Silluq פ |
6 v'su·kah [3] tih'yeh l'tsel־yo·mam [2] me·cho·rev [1] vul'mis'tor [2] vu·mim·ma·tar [1] ¶ |
|||
end of Isaiah 4 |