| ישעה 3 | y'shaʿya·hu 3 | |||
| 1 כִּי֩ הִנֵּ֨ה הָאָד֜וֹן [4] Geresh  יְהֹוָ֣ה צְבָא֗וֹת [3] Revi'i וּמִ֣יהוּדָ֔ה [2] Zaqef וּמַשְׁעֵנָ֑ה [1] Etnachta מִשְׁעַן־לֶ֔חֶם [2] Zaqef מִשְׁעַן־מָֽיִם׃ [1] Silluq  | 
1 ki hin·neh haʾa·don [4]  A·do·nai ts'vaʾot [3] vu·mi·hu·dah [2] vu·mash'ʿe·nah [1] mish'ʿan־le·chem [2] mish'ʿan־ma·yim [1]  | 
|||
| 2 גִּבּ֖וֹר [2] Tip'cha  וְאִ֣ישׁ מִלְחָמָ֑ה [1] Etnachta וְקֹסֵ֥ם וְזָקֵֽן׃ [1] Silluq  | 
2 gi·bor [2]  v'ʾish mil'cha·mah [1] v'qo·sem v'za·qen [1]  | 
|||
| 3 שַׂר־חֲמִשִּׁ֖ים [2] Tip'cha  וּנְשׂ֣וּא פָנִ֑ים [1] Etnachta וַחֲכַ֥ם חֲרָשִׁ֖ים [2] Tip'cha וּנְב֥וֹן לָֽחַשׁ׃ [1] Silluq  | 
3 sar־cha·mish·shim [2]  vun'su fa·nim [1] va·cha·kham cha·ra·shim [2] vun'von la·chash [1]  | 
|||
| 4 וְנָתַתִּ֥י נְעָרִ֖ים [2] Tip'cha  שָׂרֵיהֶ֑ם [1] Etnachta יִמְשְׁלוּ־בָֽם׃ [1] Silluq  | 
4 v'na·ta·ti n'ʿa·rim [2]  sa·rei·hem [1] yim'sh'lu־vam [1]  | 
|||
| 5 וְנִגַּ֣שׂ הָעָ֔ם [2] Zaqef  אִ֥ישׁ בְּאִ֖ישׁ [2] Tip'cha וְאִ֣ישׁ בְּרֵעֵ֑הוּ [1] Etnachta הַנַּ֙עַר֙ [3 3] Pashta בַּזָּקֵ֔ן [2] Zaqef בַּנִּכְבָּֽד׃ [1] Silluq  | 
5 v'ni·gas haʿam [2]  ʾish b'ʾish [2] v'ʾish b'reʿe·hu [1] han·naʿar [3 3] baz·za·qen [2] ban·nikh'bad [1]  | 
|||
| 6 כִּי־יִתְפֹּ֨שׂ אִ֤ישׁ בְּאָחִיו֙ [3] Pashta  בֵּ֣ית אָבִ֔יו [2] Zaqef קָצִ֖ין [2] Tip'cha תִּֽהְיֶה־לָּ֑נוּ [1] Etnachta תַּ֥חַת יָדֶֽךָ׃ [1] Silluq  | 
6 ki־yit'pos ʾish b'ʾa·chiv [3]  beit ʾa·viv [2] qa·tsin [2] tih'yeh־lla·nu [1] ta·chat ya·de·kha [1]  | 
|||
| 7 יִשָּׂא֩ בַיּ֨וֹם הַה֤וּא ׀ לֵאמֹר֙ [3] Pashta  לֹא־אֶהְיֶ֣ה חֹבֵ֔שׁ [2] Zaqef אֵ֥ין לֶ֖חֶם [2] Tip'cha וְאֵ֣ין שִׂמְלָ֑ה [1] Etnachta קְצִ֥ין עָֽם׃ [1] Silluq  | 
7 yis·sa vay·yom ha·hu le·mor [3]  lo־ʾeh'yeh cho·vesh [2] ʾein le·chem [2] v'ʾein sim'lah [1] q'tsin ʿam [1]  | 
|||
| 8 כִּ֤י כָֽשְׁלָה֙ [3] Pashta  יְר֣וּשָׁלַ֔͏ִם [2] Zaqef נָפָ֑ל [1] Etnachta אֶל־יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef עֵנֵ֥י כְבוֹדֽוֹ׃ [1] Silluq  | 
8 ki khash'lah [3]  y'ru·sha·laim [2] na·fal [1] ʾel־A·do·nai [2] ʿe·nei kh'vo·do [1]  | 
|||
| 9 הַכָּרַ֤ת פְּנֵיהֶם֙ [3] Pashta  עָ֣נְתָה בָּ֔ם [2] Zaqef כִּסְדֹ֥ם הִגִּ֖ידוּ [2] Tip'cha לֹ֣א כִחֵ֑דוּ [1] Etnachta כִּי־גָמְל֥וּ לָהֶ֖ם [2] Tip'cha רָעָֽה׃ [1] Silluq  | 
9 ha·ka·rat p'nei·hem [3]  ʿan'tah bam [2] kis'dom hi·gi·du [2] lo khi·che·du [1] ki־gam'lu la·hem [2] raʿah [1]  | 
|||
| 10 אִמְר֥וּ צַדִּ֖יק [2] Tip'cha  כִּי־ט֑וֹב [1] Etnachta יֹאכֵֽלוּ׃ [1] Silluq  | 
10 ʾim'ru tsa·diq [2]  ki־tov [1] yo·khe·lu [1]  | 
|||
| 11 א֖וֹי [2] Tip'cha  לְרָשָׁ֣ע רָ֑ע [1] Etnachta יֵעָ֥שֶׂה לּֽוֹ׃ [1] Silluq  | 
11 ʾoy [2]  l'ra·shaʿ raʿ [1] yeʿa·seh llo [1]  | 
|||
| 12 עַמִּי֙ [3] Pashta  נֹגְשָׂ֣יו מְעוֹלֵ֔ל [2] Zaqef מָ֣שְׁלוּ ב֑וֹ [1] Etnachta מְאַשְּׁרֶ֣יךָ מַתְעִ֔ים [2] Zaqef בִּלֵּֽעוּ׃ [1] Silluq פ  | 
12 ʿam·mi [3]  nog'saiv m'ʿo·lel [2] mash'lu vo [1] m'ʾashsh'rei·kha mat'ʿim [2] bil·leʿu [1] ¶  | 
|||
| 13 נִצָּ֥ב לָרִ֖יב [2] Tip'cha  יְהֹוָ֑ה [1] Etnachta לָדִ֥ין עַמִּֽים׃ [1] Silluq  | 
13 nits·tsav la·riv [2]  A·do·nai [1] la·din ʿam·mim [1]  | 
|||
| 14 יְהֹוָה֙ [3] Pashta  בְּמִשְׁפָּ֣ט יָב֔וֹא [2] Zaqef וְשָׂרָ֑יו [1] Etnachta בִּעַרְתֶּ֣ם הַכֶּ֔רֶם [2] Zaqef בְּבָתֵּיכֶֽם׃ [1] Silluq  | 
14 A·do·nai [3]  b'mish'pat ya·vo [2] v'sa·raiv [1] biʿar'tem ha·ke·rem [2] b'va·tei·khem [1]  | 
|||
| 15 *מלכם **מַה־לָּכֶם֙ [3] Pashta  תְּדַכְּא֣וּ עַמִּ֔י [2] Zaqef תִּטְחָ֑נוּ [1] Etnachta צְבָאֽוֹת׃ [1] Silluq ס  | 
15 mah (mlkhm)־lla·khem [3]  t'dak'ʾu ʿam·mi [2] tit'cha·nu [1] ts'vaʾot [1] §  | 
|||
| 16 וַיֹּ֣אמֶר יְהֹוָ֗ה [3] Revi'i  יַ֚עַן [3] Yetiv כִּ֤י גָֽבְהוּ֙ [3] Pashta בְּנ֣וֹת צִיּ֔וֹן [2] Zaqef *נטוות **נְטוּי֣וֹת גָּר֔וֹן [2] Zaqef עֵינָ֑יִם [1] Etnachta תֵּלַ֔כְנָה [2] Zaqef תְּעַכַּֽסְנָה׃ [1] Silluq  | 
16 vay·yo·mer A·do·nai [3]  yaʿan [3] ki gav'hu [3] b'not tsiy·yon [2] n'tu·yot (ntvvt) ga·ron [2] ʿei·na·yim [1] te·lakh'nah [2] t'ʿa·kas'nah [1]  | 
|||
| 17 וְשִׂפַּ֣ח אֲדֹנָ֔י [2] Zaqef  קׇדְקֹ֖ד [2] Tip'cha בְּנ֣וֹת צִיּ֑וֹן [1] Etnachta פׇּתְהֵ֥ן יְעָרֶֽה׃ [1] Silluq ס  | 
17 v'si·pach ʾa·do·nai [2]  qod'qod [2] b'not tsiy·yon [1] pot'hen y'ʿa·reh [1] §  | 
|||
| 18 בַּיּ֨וֹם הַה֜וּא [4] Geresh  יָסִ֣יר אֲדֹנָ֗י [3] Revi'i וְהַשְּׁבִיסִ֖ים [2] Tip'cha  | 
18 bay·yom ha·hu [4]  ya·sir ʾa·do·nai [3] v'hashsh'vi·sim [2]  | 
|||
| 19 הַנְּטִפ֥וֹת וְהַשֵּׁיר֖וֹת [2] Tip'cha  וְהָרְעָלֽוֹת׃ [1] Silluq  | 
19 hann'ti·fot v'hash·shei·rot [2]  v'har'ʿa·lot [1]  | 
|||
| 20 הַפְּאֵרִ֤ים וְהַצְּעָדוֹת֙ [3] Pashta  וְהַקִּשֻּׁרִ֔ים [2] Zaqef וְהַלְּחָשִֽׁים׃ [1] Silluq  | 
20 hap'ʾe·rim v'hatsts'ʿa·dot [3]  v'haq·qish·shu·rim [2] v'hall'cha·shim [1]  | 
|||
| 21 הַטַּבָּע֖וֹת [2] Tip'cha  וְנִזְמֵ֥י הָאָֽף׃ [1] Silluq  | 
21 hat·ta·baʿot [2]  v'niz'mei haʾaf [1]  | 
|||
| 22 הַמַּֽחֲלָצוֹת֙ [3] Pashta  וְהַמַּ֣עֲטָפ֔וֹת [2] Zaqef וְהָחֲרִיטִֽים׃ [1] Silluq  | 
22 ham·ma·cha·la·tsot [3]  v'ham·maʿa·ta·fot [2] v'ha·cha·ri·tim [1]  | 
|||
| 23 וְהַגִּלְיֹנִים֙ [3] Pashta  וְהַסְּדִינִ֔ים [2] Zaqef וְהָרְדִידִֽים׃ [1] Silluq  | 
23 v'ha·gil'yo·nim [3]  v'hass'di·nim [2] v'har'di·dim [1]  | 
|||
| 24 וְהָיָה֩ תַ֨חַת בֹּ֜שֶׂם [4] Geresh  מַ֣ק יִֽהְיֶ֗ה [3] Revi'i וְתַ֨חַת מַעֲשֶׂ֤ה מִקְשֶׁה֙ [3] Pashta קׇרְחָ֔ה [2] Zaqef מַֽחֲגֹ֣רֶת שָׂ֑ק [1] Etnachta יֹֽפִי׃ [1] Silluq  | 
24 v'ha·yah ta·chat bo·sem [4]  maq yih'yeh [3] v'ta·chat maʿa·seh miq'sheh [3] qor'chah [2] ma·cha·go·ret saq [1] yo·fi [1]  | 
|||
| 25 מְתַ֖יִךְ [2] Tip'cha  בַּחֶ֣רֶב יִפֹּ֑לוּ [1] Etnachta בַּמִּלְחָמָֽה׃ [1] Silluq  | 
25 m'ta·yikh [2]  ba·che·rev yi·po·lu [1] bam·mil'cha·mah [1]  | 
|||
| 26 וְאָנ֥וּ וְאָבְל֖וּ [2] Tip'cha  פְּתָחֶ֑יהָ [1] Etnachta לָאָ֥רֶץ תֵּשֵֽׁב׃ [1] Silluq  | 
26 v'ʾa·nu v'ʾav'lu [2]  p'ta·chei·ha [1] laʾa·rets te·shev [1]  | 
|||
| end of Isaiah 3 |