איוב 16 | Job 16 | |||
1 וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב [3/2] Revi'i וַיֹּאמַֽר׃ [1] Silluq |
1 Then Job answered [3/2] and he said, [1] |
|||
2 שָׁמַ֣עְתִּי כְאֵ֣לֶּה [3] VDechi רַבּ֑וֹת [2] Etnachta כֻּלְּכֶֽם׃ [1] Silluq |
2 “I have heard things like these, [3] many; [2] are you all. [1] |
|||
3 הֲקֵ֥ץ לְדִבְרֵי־ר֑וּחַ [2] Etnachta כִּ֣י תַֽעֲנֶֽה׃ [1] Silluq |
3 Is there any end to words of wind? [2] that you answer? [1] |
|||
4 גַּ֤ם ׀ [4] Mahpakh Legarmeh אָנֹכִי֮ [3] Sinnor כָּכֶ֢ם אֲדַ֫בֵּ֥רָה [2] Ole Veyored תַּ֤חַת נַפְשִׁ֗י [3] Revi'i בְּמִלִּ֑ים [2] Etnachta בְּמ֣וֹ רֹאשִֽׁי׃ [1] Silluq |
4 Also [4] I, [3] like you I could speak, [2] in my soul’s place, [3] with words, [2] with my head - [1] |
|||
5 אֲאַמִּצְכֶ֥ם בְּמוֹ־פִ֑י [2] Etnachta יַחְשֹֽׂךְ׃ [1] Silluq |
5 (but) I would strengthen you with my mouth; [2] it would bring relief. [1] |
|||
6 אִֽם־אֲ֭דַבְּרָה [3] Dechi לֹא־יֵחָשֵׂ֣ךְ כְּאֵבִ֑י [2] Etnachta מַה־מִּנִּ֥י יַהֲלֹֽךְ׃ [1] Silluq |
6 “Yet if I speak, [3] my pain is not relieved; [2] will it then go from me? [1] |
|||
7 אַךְ־עַתָּ֥ה הֶלְאָ֑נִי [2] Etnachta כׇּל־עֲדָתִֽי׃ [1] Silluq |
7 But now he has made me weary; [2] all my household. [1] |
|||
8 וַֽ֭תִּקְמְטֵנִי [3] Dechi לְעֵ֣ד הָיָ֑ה [2] Etnachta בְּפָנַ֥י יַעֲנֶֽה׃ [1] Silluq |
8 And you have seized me, [3] a witness it has become; [2] it testifies to my face. [1] |
|||
9 אַפּ֤וֹ טָרַ֨ף ׀ [4] Azla Legarmeh וַֽיִּשְׂטְמֵ֗נִי [3] Revi'i בְּשִׁנָּ֑יו [2] Etnachta יִלְטֹ֖שׁ עֵינָ֣יו [2] VRevMug לִֽי׃ [1] Silluq |
9 His wrath has torn [4] and it has tormented me, [3] with his teeth; [2] he sharpens his eyes [2] on me. [1] |
|||
10 פָּעֲר֬וּ עָלַ֨י ׀ [4] Azla Legarmeh בְּפִיהֶ֗ם [3] Revi'i הִכּ֣וּ לְחָיָ֑י [2] Etnachta עָלַ֥י יִתְמַלָּאֽוּן׃ [1] Silluq |
10 People have gaped upon me [4] with their mouth, [3] they have struck my cheeks; [2] against me they set themselves. [1] |
|||
11 יַסְגִּירֵ֣נִי אֵ֭ל [3] Dechi אֶ֣ל עֲוִ֑יל [2] Etnachta יִרְטֵֽנִי׃ [1] Silluq |
11 God delivers me up [3] to the ungodly; [2] he casts me. [1] |
|||
12 שָׁ֘לֵ֤ו הָיִ֨יתִי ׀ [4] Azla Legarmeh וַֽיְפַרְפְּרֵ֗נִי [3] Revi'i וַֽיְפַצְפְּצֵ֑נִי [2] Etnachta לְמַטָּרָֽה׃ [1] Silluq |
12 I was at ease [4] but he shattered me, [3] and he crushed me; [2] as a target. [1] |
|||
13 יָ֘סֹ֤בּוּ עָלַ֨י ׀ [4] Azla Legarmeh רַבָּ֗יו [3] Revi'i וְלֹ֣א יַחְמֹ֑ל [2] Etnachta מְרֵרָתִֽי׃ [1] Silluq |
13 They surround me, [4] his archers, [3] and he has no mercy; [2] my gall. [1] |
|||
14 יִפְרְצֵ֣נִי פֶ֭רֶץ [3] Dechi עַל־פְּנֵי־פָ֑רֶץ [2] Etnachta כְּגִבּֽוֹר׃ [1] Silluq |
14 He breaks through against me with breach [3] upon breach; [2] like a warrior. [1] |
|||
15 שַׂ֣ק תָּ֭פַרְתִּי [3] Dechi עֲלֵ֣י גִלְדִּ֑י [2] Etnachta קַרְנִֽי׃ [1] Silluq |
15 Sackcloth I have sewn [3] over my skin; [2] my strength. [1] |
|||
16 פָּנַ֣י *חמרמרה **חֳ֭מַרְמְרוּ [3] Dechi מִנִּי־בֶ֑כִי [2] Etnachta צַלְמָֽוֶת׃ [1] Silluq |
16 My face is red [3] from weeping; [2] is deep darkness, [1] |
|||
17 עַ֭ל [3] Dechi לֹא־חָמָ֣ס בְּכַפָּ֑י [2] Etnachta |
17 yet [3] no violence is in my hands; [2] |
|||
18 אֶ֭רֶץ [3] Dechi אַל־תְּכַסִּ֣י דָמִ֑י [2] Etnachta לְזַעֲקָתִֽי׃ [1] Silluq |
18 “O earth, [3] do not cover my blood; [2] my cry. [1] |
|||
19 גַּם־עַ֭תָּה [3] Dechi הִנֵּה־בַשָּׁמַ֣יִם עֵדִ֑י [2] Etnachta בַּמְּרֹמִֽים׃ [1] Silluq |
19 Even now [3] behold, in the heavens is my witness; [2] is on high. [1] |
|||
20 מְלִיצַ֥י רֵעָ֑י [2] Etnachta דָּלְפָ֥ה עֵינִֽי׃ [1] Silluq |
20 Mocking me are my friends; [2] my eye pours out tears, [1] |
|||
21 וְיוֹכַ֣ח לְגֶ֣בֶר [3] VDechi עִם־אֱל֑וֹהַּ [2] Etnachta |
21 that he would contend for a man [3] with God; [2] |
|||
22 כִּֽי־שְׁנ֣וֹת מִסְפָּ֣ר [3] VDechi יֶאֱתָ֑יוּ [2] Etnachta אֶהֱלֹֽךְ׃ [1] Silluq |
22 For a few years, [3] they will come; [2] I shall go. [1] |
|||
end of Job 16 |