איוב 39 | Job 39 | |||
1 הֲיָדַ֗עְתָּ [3] Revi'i עֵ֭ת [3] Dechi לֶ֣דֶת יַעֲלֵי־סָ֑לַע [2] Etnachta תִּשְׁמֹֽר׃ [1] Silluq |
1 “Do you know [3] the time [3] when the mountain goats give birth; [2] do you watch? [1] |
|||
2 תִּסְפֹּ֣ר יְרָחִ֣ים [3] VDechi תְּמַלֶּ֑אנָה [2] Etnachta עֵ֣ת לִדְתָּֽנָה׃ [1] Silluq |
2 Do you count the months [3] which they fulfill; [2] the time of their giving birth? [1] |
|||
3 תִּ֭כְרַעְנָה [3] Dechi יַלְדֵיהֶ֣ן תְּפַלַּ֑חְנָה [2] Etnachta |
3 They kneel down, [3] their young they bear; [2] |
|||
4 יַחְלְמ֣וּ בְ֭נֵיהֶם [3] Dechi יִרְבּ֣וּ בַבָּ֑ר [2] Etnachta וְלֹא־שָׁ֥בוּ לָֽמוֹ׃ [1] Silluq |
4 Their young ones become strong, [3] they grow up in the open; [2] and they don’t return to them. [1] |
|||
5 מִי־שִׁלַּ֣ח פֶּ֣רֶא [3] VDechi חׇפְשִׁ֑י [2] Etnachta מִ֣י פִתֵּֽחַ׃ [1] Silluq |
5 “Who has set the wild donkey [3] free; [2] who has loosed, [1] |
|||
6 אֲשֶׁר־שַׂ֣מְתִּי עֲרָבָ֣ה [3] VDechi בֵית֑וֹ [2] Etnachta |
6 to whom I gave the wilderness [3] as its home; [2] |
|||
7 יִ֭שְׂחַק [3] Dechi לַהֲמ֣וֹן קִרְיָ֑ה [2] Etnachta לֹ֣א יִשְׁמָֽע׃ [1] Silluq |
7 It scorns [3] the commotion of a city; [2] it does not hear. [1] |
|||
8 יְת֣וּר הָרִ֣ים [3] VDechi מִרְעֵ֑הוּ [2] Etnachta יִדְרֽוֹשׁ׃ [1] Silluq |
8 It explores the mountains [3] as its pasture; [2] it searches. [1] |
|||
9 הֲיֹ֣אבֶה רֵּ֣ים [3] VDechi עׇבְדֶ֑ךָ [2] Etnachta עַל־אֲבוּסֶֽךָ׃ [1] Silluq |
9 “Is the wild ox willing [3] to serve you; [2] at your feeding trough? [1] |
|||
10 הֲֽתִקְשׇׁר־רֵ֭ים [3] Dechi בְּתֶ֣לֶם עֲבֹת֑וֹ [2] Etnachta אַחֲרֶֽיךָ׃ [1] Silluq |
10 Can you bind the wild ox [3] in a furrow with its harness; [2] behind you? [1] |
|||
11 הֲֽתִבְטַח־בּ֭וֹ [3] Dechi כִּֽי־רַ֣ב כֹּח֑וֹ [2] Etnachta יְגִיעֶֽךָ׃ [1] Silluq |
11 Will you rely on it [3] for its great strength; [2] your labor? [1] |
|||
12 הֲתַאֲמִ֣ין בּ֭וֹ [3] Dechi כִּֽי־*ישוב **יָשִׁ֣יב זַרְעֶ֑ךָ [2] Etnachta |
12 Can you trust in it, [3] that it will bring in your seed; [2] |
|||
13 כְּנַף־רְנָנִ֥ים נֶעֱלָ֑סָה [2] Etnachta חֲסִידָ֥ה וְנֹצָֽה׃ [1] Silluq |
13 “The wings of the ostrich flap joyously; [2] and plumage of a storck? [1] |
|||
14 כִּי־תַעֲזֹ֣ב לָאָ֣רֶץ [3] VDechi בֵּצֶ֑יהָ [2] Etnachta |
14 For she leaves on the ground [3] her eggs; [2] |
|||
15 וַ֭תִּשְׁכַּח [3] Dechi כִּי־רֶ֣גֶל תְּזוּרֶ֑הָ [2] Etnachta תְדוּשֶֽׁהָ׃ [1] Silluq |
15 and she forgets [3] that a foot may crush them; [2] it may trample them. [1] |
|||
16 הִקְשִׁ֣יחַ בָּנֶ֣יהָ [3] VDechi לְּלֹא־לָ֑הּ [2] Etnachta בְּלִי־פָֽחַד׃ [1] Silluq |
16 She deals harshly with her young, [3] as if they were not hers; [2] it doesn't bother (her), [1] |
|||
17 כִּי־הִשָּׁ֣הּ אֱל֣וֹהַּ [3] VDechi חׇכְמָ֑ה [2] Etnachta בַּבִּינָֽה׃ [1] Silluq |
17 for God has made her forget [3] wisdom; [2] in understanding. [1] |
|||
18 כָּ֭עֵת [3] Dechi בַּמָּר֣וֹם תַּמְרִ֑יא [2] Etnachta וּלְרֹכְבֽוֹ׃ [1] Silluq פ |
18 But when [3] she lifts her feathers to run; [2] and its rider. [1] ¶ |
|||
19 הֲתִתֵּ֣ן לַסּ֣וּס [3] VDechi גְּבוּרָ֑ה [2] Etnachta רַעְמָֽה׃ [1] Silluq |
19 “Do you give the horse [3] strength? [2] with a mane? [1] |
|||
20 הֲֽ֭תַרְעִישֶׁנּוּ [3] Dechi כָּֽאַרְבֶּ֑ה [2] Etnachta אֵימָֽה׃ [1] Silluq |
20 Do you make him leap [3] like a locust? [2] is terrifying. [1] |
|||
21 יַחְפְּר֣וּ בָ֭עֵמֶק [3] Dechi וְיָשִׂ֣ישׂ בְּכֹ֑חַ [2] Etnachta לִקְרַאת־נָֽשֶׁק׃ [1] Silluq |
21 He paws in the valley [3] and he rejoices in strength; [2] into battle. [1] |
|||
22 יִשְׂחַ֣ק לְ֭פַחַד [3] Dechi וְלֹ֣א יֵחָ֑ת [2] Etnachta מִפְּנֵי־חָֽרֶב׃ [1] Silluq |
22 He laughs at fear [3] and he is not dismayed; [2] from the sword. [1] |
|||
23 עָ֭לָיו [3] Dechi תִּרְנֶ֣ה אַשְׁפָּ֑ה [2] Etnachta וְכִידֽוֹן׃ [1] Silluq |
23 Upon him [3] the quiver rattles; [2] and the javelin. [1] |
|||
24 בְּרַ֣עַשׁ וְ֭רֹגֶז [3] Dechi יְגַמֶּא־אָ֑רֶץ [2] Etnachta כִּי־ק֥וֹל שׁוֹפָֽר׃ [1] Silluq |
24 With frenzied excitement [3] he swallows up the ground; [2] when the shofar sounds. [1] |
|||
25 בְּדֵ֤י שֹׁפָ֨ר ׀ [4] Azla Legarmeh יֹ֘אמַ֤ר הֶאָ֗ח [3] Revi'i יָרִ֣יחַ מִלְחָמָ֑ה [2] Etnachta וּתְרוּעָֽה׃ [1] Silluq |
25 At the blast of the shofar [4] he says, ‘Aha!’ [3] he smells battle; [2] and the battle cry. [1] |
|||
26 הֲֽ֭מִבִּינָ֣תְךָ [3] Dechi יַאֲבֶר־נֵ֑ץ [2] Etnachta לְתֵימָֽן׃ [1] Silluq |
26 “Is it by your wisdom [3] that the hawk soars; [2] to the south? [1] |
|||
27 אִם־עַל־פִּ֭יךָ [3] Dechi יַגְבִּ֣יהַּ נָ֑שֶׁר [2] Etnachta יָרִ֥ים קִנּֽוֹ׃ [1] Silluq |
27 Or by your command [3] that an eagle mounts up; [2] he sets on high his nest? [1] |
|||
28 סֶ֣לַע יִ֭שְׁכֹּן [3] Dechi וְיִתְלֹנָ֑ן [2] Etnachta וּמְצוּדָֽה׃ [1] Silluq |
28 On a cliff he dwells [3] and he spends the night; [2] and a stronghold. [1] |
|||
29 מִשָּׁ֥ם חָֽפַר־אֹ֑כֶל [2] Etnachta עֵינָ֥יו יַבִּֽיטוּ׃ [1] Silluq |
29 From there he spies out food; [2] his eyes look. [1] |
|||
30 וְאֶפְרֹחָ֥ו יְעַלְעוּ־דָ֑ם [2] Etnachta שָׁ֣ם הֽוּא׃ [1] Silluq פ |
30 And his young ones drink blood; [2] there he is.” [1] ¶ |
|||
end of Job 39 |