ויקרא 6 .
1 וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha
אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ [1] Silluq
2 8 The LORD spoke to Moses, saying, [2]
2 צַ֤ו אֶֽת־אַהֲרֹן֙ [3] Pashta
וְאֶת־בָּנָ֣יו לֵאמֹ֔ר [2] Zaqef
 
זֹ֥את תּוֹרַ֖ת [2] Tip'cha
הָעֹלָ֑ה [1] Etnachta
 
הִ֣וא הָעֹלָ֡ה [4] Pazer
עַל֩ מוֹקְדָ֨הֿ עַל־הַמִּזְבֵּ֤חַ כׇּל־הַלַּ֙יְלָה֙ [3 3] Pashta
עַד־הַבֹּ֔קֶר [2] Zaqef
 
וְאֵ֥שׁ הַמִּזְבֵּ֖חַ [2] Tip'cha
תּ֥וּקַד בּֽוֹ׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 3 4 2 9 “Command Aaron and his sons, saying, ‘This is the law of the burnt offering: the burnt offering shall be on the hearth on the altar all night until the morning; and the fire of the altar shall be kept burning on it. [3]
3 וְלָבַ֨שׁ הַכֹּהֵ֜ן [4] Geresh
מִדּ֣וֹ בַ֗ד [3] Revi'i
 
וּמִֽכְנְסֵי־בַד֮ [3] Zarqa
יִלְבַּ֣שׁ עַל־בְּשָׂרוֹ֒ [2] Segol
 
וְהֵרִ֣ים אֶת־הַדֶּ֗שֶׁן [3] Revi'i
אֲשֶׁ֨ר תֹּאכַ֥ל הָאֵ֛שׁ [3] Tevir
אֶת־הָעֹלָ֖ה [2] Tip'cha
עַל־הַמִּזְבֵּ֑חַ [1] Etnachta
 
וְשָׂמ֕וֹ [2] ZaqefG
אֵ֖צֶל [2] Tip'cha
הַמִּזְבֵּֽחַ׃ [1] Silluq
1 2 3 4 3 2 3 3 2 2 10 The priest shall put on his linen garment, and he shall put on his linen trousers upon his body; and he shall remove the ashes from where the fire has consumed the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar. [4]
4 וּפָשַׁט֙ [3] Pashta
אֶת־בְּגָדָ֔יו [2] Zaqef
 
וְלָבַ֖שׁ [2] Tip'cha
בְּגָדִ֣ים אֲחֵרִ֑ים [1] Etnachta
 
וְהוֹצִ֤יא אֶת־הַדֶּ֙שֶׁן֙ [3 3] Pashta
אֶל־מִח֣וּץ לַֽמַּחֲנֶ֔ה [2] Zaqef
 
אֶל־מָק֖וֹם [2] Tip'cha
טָהֽוֹר׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 3 2 11 He shall take off his garments, and put on other garments, and carry the ashes outside the camp to a clean place. [3]
5 וְהָאֵ֨שׁ עַל־הַמִּזְבֵּ֤חַ תּֽוּקַד־בּוֹ֙ [3] Pashta
לֹ֣א תִכְבֶּ֔ה [2] Zaqef
 
וּבִעֵ֨ר עָלֶ֧יהָ הַכֹּהֵ֛ן [3] Tevir
עֵצִ֖ים [2] Tip'cha
בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֑קֶר [1] Etnachta
 
וְעָרַ֤ךְ עָלֶ֙יהָ֙ [3 3] Pashta
הָֽעֹלָ֔ה [2] Zaqef
 
וְהִקְטִ֥יר עָלֶ֖יהָ [2] Tip'cha
חֶלְבֵ֥י הַשְּׁלָמִֽים׃ [1] Silluq
1 2 3 2 3 2 3 2 12 The fire on the altar shall be kept burning on it, it shall not go out; and the priest shall burn wood on it every morning. He shall lay the burnt offering in order upon it, and shall burn on it the fat of the peace offerings. [3]
6 אֵ֗שׁ [3] Revi'i
תָּמִ֛יד [3] Tevir
תּוּקַ֥ד עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ [2] Tip'cha
לֹ֥א תִכְבֶּֽה׃ [1] Silluq
ס
2 3 3 13 Fire shall be kept burning on the altar continually; it shall not go out. ¶ [3]
7 וְזֹ֥את תּוֹרַ֖ת [2] Tip'cha
הַמִּנְחָ֑ה [1] Etnachta
 
הַקְרֵ֨ב אֹתָ֤הּ בְּנֵֽי־אַהֲרֹן֙ [3] Pashta
לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef
 
אֶל־פְּנֵ֖י [2] Tip'cha
הַמִּזְבֵּֽחַ׃ [1] Silluq
1 2 2 3 2 14 “ ‘This is the law of the meal offering: the sons of Aaron shall offer it before the LORD, before the altar. [2]
8 וְהֵרִ֨ים מִמֶּ֜נּוּ [4] Geresh
בְּקֻמְצ֗וֹ [3] Revi'i
 
מִסֹּ֤לֶת הַמִּנְחָה֙ [3] Pashta
וּמִשַּׁמְנָ֔הּ [2] Zaqef
 
וְאֵת֙ [3] Pashta
כׇּל־הַלְּבֹנָ֔ה [2] Zaqef
 
אֲשֶׁ֖ר [2] Tip'cha
עַל־הַמִּנְחָ֑ה [1] Etnachta
 
וְהִקְטִ֣יר הַמִּזְבֵּ֗חַ [3] Revi'i
רֵ֧יחַ נִיחֹ֛חַ [3] Tevir
אַזְכָּרָתָ֖הּ [2] Tip'cha
לַיהֹוָֽה׃ [1] Silluq
1 2 3 4 3 2 3 2 2 3 3 15 He shall take from there his handful of the fine flour of the meal offering, and of its oil, and all the frankincense which is on the meal offering, and shall burn it on the altar for a pleasant aroma, as its memorial portion, to the LORD. [4]
9 וְהַנּוֹתֶ֣רֶת מִמֶּ֔נָּה [2] Zaqef
יֹאכְל֖וּ [2] Tip'cha
אַהֲרֹ֣ן וּבָנָ֑יו [1] Etnachta
 
מַצּ֤וֹת תֵּֽאָכֵל֙ [3] Pashta
בְּמָק֣וֹם קָדֹ֔שׁ [2] Zaqef
 
בַּחֲצַ֥ר אֹֽהֶל־מוֹעֵ֖ד [2] Tip'cha
יֹאכְלֽוּהָ׃ [1] Silluq
1 2 2 2 3 2 16 That which is left of it Aaron and his sons shall eat. It shall be eaten without yeast in a holy place. They shall eat it in the court of the Tent of Meeting. [2]
10 לֹ֤א תֵאָפֶה֙ [3] Pashta
חָמֵ֔ץ [2] Zaqef
 
חֶלְקָ֛ם [3] Tevir
נָתַ֥תִּי אֹתָ֖הּ [2] Tip'cha
מֵאִשָּׁ֑י [1] Etnachta
 
קֹ֤דֶשׁ קׇֽדָשִׁים֙ [3] Pashta
הִ֔וא [2] Zaqef
 
כַּחַטָּ֖את [2] Tip'cha
וְכָאָשָֽׁם׃ [1] Silluq
1 2 3 2 3 2 3 2 17 It shall not be baked with yeast. I have given it as their portion of my offerings made by fire. It is most holy, as are the sin offering and the trespass offering. [3]
11 כׇּל־זָכָ֞ר [4] Gershayim
בִּבְנֵ֤י אַהֲרֹן֙ [3] Pashta
יֹֽאכְלֶ֔נָּה [2] Zaqef
 
חׇק־עוֹלָם֙ [3] Pashta
לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם [2] Zaqef
 
מֵאִשֵּׁ֖י [2] Tip'cha
יְהֹוָ֑ה [1] Etnachta
 
כֹּ֛ל [3] Tevir
אֲשֶׁר־יִגַּ֥ע בָּהֶ֖ם [2] Tip'cha
יִקְדָּֽשׁ׃ [1] Silluq
פ
1 2 3 4 2 3 2 2 3 18 Every male among the children of Aaron shall eat of it, as their portion forever throughout your generations, from the offerings of the LORD made by fire. Whoever touches them shall be holy.’ ” ¶ [4]
12 וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha
אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ [1] Silluq
2 19 The LORD spoke to Moses, saying, [2]
13 זֶ֡ה [4] Pazer
קׇרְבַּן֩ אַהֲרֹ֨ן וּבָנָ֜יו [4] Geresh
אֲשֶׁר־יַקְרִ֣יבוּ לַֽיהֹוָ֗ה [3] Revi'i
 
בְּיוֹם֙ [3] Pashta
הִמָּשַׁ֣ח אֹת֔וֹ [2] Zaqef
 
עֲשִׂירִ֨ת הָאֵפָ֥ה סֹ֛לֶת [3] Tevir
מִנְחָ֖ה [2] Tip'cha
תָּמִ֑יד [1] Etnachta
 
מַחֲצִיתָ֣הּ בַּבֹּ֔קֶר [2] Zaqef
וּמַחֲצִיתָ֖הּ [2] Tip'cha
בָּעָֽרֶב׃ [1] Silluq
1 2 3 4 4 3 2 3 2 2 20 “This is the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer to the LORD in the day when he is anointed: one tenth of an efah of fine flour for a meal offering perpetually, half of it in the morning, and half of it in the evening. [4]
14 עַֽל־מַחֲבַ֗ת [3] Revi'i
בַּשֶּׁ֛מֶן [3] Tevir
תֵּעָשֶׂ֖ה [2] Tip'cha
מֻרְבֶּ֣כֶת תְּבִיאֶ֑נָּה [1] Etnachta
 
תֻּפִינֵי֙ [3] Pashta
מִנְחַ֣ת פִּתִּ֔ים [2] Zaqef
 
תַּקְרִ֥יב רֵֽיחַ־נִיחֹ֖חַ [2] Tip'cha
לַיהֹוָֽה׃ [1] Silluq
1 2 3 3 2 3 2 21 It shall be made with oil in a griddle. When it is soaked, you shall bring it in. You shall offer the meal offering in baked pieces for a pleasant aroma to the LORD. [3]
15 וְהַכֹּהֵ֨ן הַמָּשִׁ֧יחַ תַּחְתָּ֛יו [3] Tevir
מִבָּנָ֖יו [2] Tip'cha
יַעֲשֶׂ֣ה אֹתָ֑הּ [1] Etnachta
 
חׇק־עוֹלָ֕ם [2] ZaqefG
לַיהֹוָ֖ה [2] Tip'cha
כָּלִ֥יל תׇּקְטָֽר׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 22 The anointed priest that will be in his place from among his sons shall offer it. By a statute forever, it shall be wholly burned to the LORD. [3]
16 וְכׇל־מִנְחַ֥ת כֹּהֵ֛ן [3] Tevir
כָּלִ֥יל תִּהְיֶ֖ה [2] Tip'cha
לֹ֥א תֵאָכֵֽל׃ [1] Silluq
פ
2 3 23 Every meal offering of a priest shall be wholly burned. It shall not be eaten.” ¶ [3]
17 וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha
אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ [1] Silluq
2 24 The LORD spoke to Moses, saying, [2]
18 דַּבֵּ֤ר אֶֽל־אַהֲרֹן֙ [3] Pashta
וְאֶל־בָּנָ֣יו לֵאמֹ֔ר [2] Zaqef
 
זֹ֥את תּוֹרַ֖ת [2] Tip'cha
הַֽחַטָּ֑את [1] Etnachta
 
בִּמְק֡וֹם [4] Pazer
אֲשֶׁר֩ תִּשָּׁחֵ֨ט הָעֹלָ֜ה [4] Geresh
תִּשָּׁחֵ֤ט הַֽחַטָּאת֙ [3] Pashta
לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef
 
קֹ֥דֶשׁ קׇֽדָשִׁ֖ים [2] Tip'cha
הִֽוא׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 3 4 4 2 25 “Speak to Aaron and to his sons, saying, ‘This is the law of the sin offering: in the place where the burnt offering is killed, the sin offering shall be killed before the LORD. It is most holy. [3]
19 הַכֹּהֵ֛ן [3] Tevir
הַֽמְחַטֵּ֥א אֹתָ֖הּ [2] Tip'cha
יֹאכְלֶ֑נָּה [1] Etnachta
 
בְּמָק֤וֹם קָדֹשׁ֙ [3] Pashta
תֵּֽאָכֵ֔ל [2] Zaqef
 
בַּחֲצַ֖ר [2] Tip'cha
אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃ [1] Silluq
1 2 3 2 3 2 26 The priest who offers it for sin shall eat it. It shall be eaten in a holy place, in the court of the Tent of Meeting. [3]
20 כֹּ֛ל [3] Tevir
אֲשֶׁר־יִגַּ֥ע בִּבְשָׂרָ֖הּ [2] Tip'cha
יִקְדָּ֑שׁ [1] Etnachta
 
וַאֲשֶׁ֨ר יִזֶּ֤ה מִדָּמָהּ֙ [3] Pashta
עַל־הַבֶּ֔גֶד [2] Zaqef
 
אֲשֶׁר֙ [3] Pashta
יִזֶּ֣ה עָלֶ֔יהָ [2] Zaqef
 
תְּכַבֵּ֖ס [2] Tip'cha
בְּמָק֥וֹם קָדֹֽשׁ׃ [1] Silluq
1 2 3 2 3 2 3 2 27 Whatever shall touch its flesh shall be holy. When there is any of its blood sprinkled on a garment, you shall wash that on which it was sprinkled in a holy place. [3]
21 וּכְלִי־חֶ֛רֶשׂ [3] Tevir
אֲשֶׁ֥ר תְּבֻשַּׁל־בּ֖וֹ [2] Tip'cha
יִשָּׁבֵ֑ר [1] Etnachta
 
וְאִם־בִּכְלִ֤י נְחֹ֙שֶׁת֙ [3 3] Pashta
בֻּשָּׁ֔לָה [2] Zaqef
 
וּמֹרַ֥ק וְשֻׁטַּ֖ף [2] Tip'cha
בַּמָּֽיִם׃ [1] Silluq
1 2 3 2 3 2 28 But the earthen vessel in which it is boiled shall be broken; and if it is boiled in a bronze vessel, it shall be scoured, and rinsed in water. [3]
22 כׇּל־זָכָ֥ר בַּכֹּהֲנִ֖ים [2] Tip'cha
יֹאכַ֣ל אֹתָ֑הּ [1] Etnachta
 
קֹ֥דֶשׁ קׇֽדָשִׁ֖ים [2] Tip'cha
הִֽוא׃ [1] Silluq
1 2 2 29 Every male among the priests shall eat of it. It is most holy. [2]
23 וְכׇל־חַטָּ֡את [4] Pazer
אֲשֶׁר֩ יוּבָ֨א מִדָּמָ֜הּ [4] Geresh
אֶל־אֹ֧הֶל מוֹעֵ֛ד [3] Tevir
לְכַפֵּ֥ר בַּקֹּ֖דֶשׁ [2] Tip'cha
 
לֹ֣א תֵאָכֵ֑ל [1] Etnachta
 
בָּאֵ֖שׁ [2] Tip'cha
תִּשָּׂרֵֽף׃ [1] Silluq
פ
1 2 3 4 4 2 30 No sin offering, of which any of the blood is brought into the Tent of Meeting to make atonement in the Holy Place, shall be eaten. It shall be burned with fire. ¶ [4]
end of Leviticus 6