| משלי 19 | mish'lei 19 | |||
| 1 טֽוֹב־רָ֭שׁ [3] Dechi  הוֹלֵ֣ךְ בְּתֻמּ֑וֹ [2] Etnachta וְה֣וּא כְסִֽיל׃ [1] Silluq  | 
1 tov־rash [3]  ho·lekh b'tum·mo [2] v'hu kh'sil [1]  | 
|||
| 2 גַּ֤ם בְּלֹא־דַ֣עַת נֶ֣פֶשׁ [3] VDechi  לֹא־ט֑וֹב [2] Etnachta חוֹטֵֽא׃ [1] Silluq  | 
2 gam b'lo־daʿat ne·fesh [3]  lo־tov [2] cho·te [1]  | 
|||
| 3 אִוֶּ֣לֶת אָ֭דָם [3] Dechi  תְּסַלֵּ֣ף דַּרְכּ֑וֹ [2] Etnachta יִזְעַ֥ף לִבּֽוֹ׃ [1] Silluq  | 
3 ʾiv·ve·let ʾa·dam [3]  t'sal·lef dar'ko [2] yiz'ʿaf li·bo [1]  | 
|||
| 4 ה֗וֹן [3] Revi'i  יֹ֭סִיף [3] Dechi רֵעִ֣ים רַבִּ֑ים [2] Etnachta מֵרֵעֵ֥הוּ יִפָּרֵֽד׃ [1] Silluq  | 
4 hon [3]  yo·sif [3] reʿim ra·bim [2] me·reʿe·hu yi·pa·red [1]  | 
|||
| 5 עֵ֣ד שְׁ֭קָרִים [3] Dechi  לֹ֣א יִנָּקֶ֑ה [2] Etnachta לֹ֣א יִמָּלֵֽט׃ [1] Silluq  | 
5 ʿed sh'qa·rim [3]  lo yin·na·qeh [2] lo yim·ma·let [1]  | 
|||
| 6 רַ֭בִּים [3] Dechi  יְחַלּ֣וּ פְנֵֽי־נָדִ֑יב [2] Etnachta לְאִ֣ישׁ מַתָּֽן׃ [1] Silluq  | 
6 ra·bim [3]  y'chal·lu f'nei־na·div [2] l'ʾish ma·tan [1]  | 
|||
| 7 כׇּ֥ל אֲחֵי־רָ֨שׁ ׀ [4] Azla Legarmeh  שְֽׂנֵאֻ֗הוּ [3] Revi'i רָחֲק֣וּ מִמֶּ֑נּוּ [2] Etnachta *לא **לוֹ־הֵֽמָּה׃ [1] Silluq  | 
7 kol ʾa·chei־rash [4]  s'neʾu·hu [3] ra·cha·qu mim·men·nu [2] lo (l)־hem·mah [1]  | 
|||
| 8 קֹֽנֶה־לֵּ֭ב [3] Dechi  אֹהֵ֣ב נַפְשׁ֑וֹ [2] Etnachta לִמְצֹא־טֽוֹב׃ [1] Silluq  | 
8 qo·neh־llev [3]  ʾo·hev naf'sho [2] lim'tso־tov [1]  | 
|||
| 9 עֵ֣ד שְׁ֭קָרִים [3] Dechi  לֹ֣א יִנָּקֶ֑ה [2] Etnachta יֹאבֵֽד׃ [1] Silluq פ  | 
9 ʿed sh'qa·rim [3]  lo yin·na·qeh [2] yo·ved [1] ¶  | 
|||
| 10 לֹא־נָאוֶ֣ה לִכְסִ֣יל [3] VDechi  תַּעֲנ֑וּג [2] Etnachta כִּֽי־לְעֶ֤בֶד ׀ [4/2] Mahpakh Legarmeh מְשֹׁ֬ל בְּשָׂרִֽים׃ [1] Silluq  | 
10 lo־na·veh likh'sil [3]  taʿa·nug [2] ki־l'ʿe·ved [4/2] m'shol b'sa·rim [1]  | 
|||
| 11 שֵׂ֣כֶל אָ֭דָם [3] Dechi  הֶאֱרִ֣יךְ אַפּ֑וֹ [2] Etnachta עֲבֹ֣ר עַל־פָּֽשַׁע׃ [1] Silluq  | 
11 se·khel ʾa·dam [3]  heʾe·rikh ʾa·po [2] ʿa·vor ʿal־pa·shaʿ [1]  | 
|||
| 12 נַ֣הַם כַּ֭כְּפִיר [3] Dechi  זַ֣עַף מֶ֑לֶךְ [2] Etnachta רְצוֹנֽוֹ׃ [1] Silluq  | 
12 na·ham kak'fir [3]  zaʿaf me·lekh [2] r'tso·no [1]  | 
|||
| 13 הַוֺּ֣ת לְ֭אָבִיו [3] Dechi  בֵּ֣ן כְּסִ֑יל [2] Etnachta מִדְיְנֵ֥י אִשָּֽׁה׃ [1] Silluq  | 
13 hav·vot l'ʾa·viv [3]  ben k'sil [2] mid'y'nei ʾish·shah [1]  | 
|||
| 14 בַּ֣יִת וָ֭הוֹן [3] Dechi  נַחֲלַ֣ת אָב֑וֹת [2] Etnachta אִשָּׁ֥ה מַשְׂכָּֽלֶת׃ [1] Silluq  | 
14 ba·yit va·hon [3]  na·cha·lat ʾa·vot [2] ʾish·shah mas'ka·let [1]  | 
|||
| 15 עַ֭צְלָה [3] Dechi  תַּפִּ֣יל תַּרְדֵּמָ֑ה [2] Etnachta תִרְעָֽב׃ [1] Silluq  | 
15 ʿats'lah [3]  ta·pil tar'de·mah [2] tir'ʿav [1]  | 
|||
| 16 שֹׁמֵ֣ר מִ֭צְוָה [3] Dechi  שֹׁמֵ֣ר נַפְשׁ֑וֹ [2] Etnachta *יומת **יָמֽוּת׃ [1] Silluq  | 
16 sho·mer mits'vah [3]  sho·mer naf'sho [2] ya·mut (yvmt) [1]  | 
|||
| 17 מַלְוֵ֣ה יְ֭הֹוָה [3] Dechi  ח֣וֹנֵֽן דָּ֑ל [2] Etnachta יְשַׁלֶּם־לֽוֹ׃ [1] Silluq  | 
17 mal'veh A·do·nai [3]  cho·nen dal [2] y'shal·lem־lo [1]  | 
|||
| 18 יַסֵּ֣ר בִּ֭נְךָ [3] Dechi  כִּֽי־יֵ֣שׁ תִּקְוָ֑ה [2] Etnachta אַל־תִּשָּׂ֥א נַפְשֶֽׁךָ׃ [1] Silluq  | 
18 yas·ser bin'kha [3]  ki־yesh tiq'vah [2] ʾal־tis·sa naf'she·kha [1]  | 
|||
| 19 *גרל **גְּֽדׇל־חֵ֭מָה [3] Dechi  נֹ֣שֵׂא עֹ֑נֶשׁ [2] Etnachta וְע֣וֹד תּוֹסִֽף׃ [1] Silluq  | 
19 g'dol (grl)־che·mah [3]  no·se ʿo·nesh [2] v'ʿod to·sif [1]  | 
|||
| 20 שְׁמַ֣ע עֵ֭צָה [3] Dechi  וְקַבֵּ֣ל מוּסָ֑ר [2] Etnachta תֶּחְכַּ֥ם בְּאַחֲרִיתֶֽךָ׃ [1] Silluq  | 
20 sh'maʿ ʿe·tsah [3]  v'qa·bel mu·sar [2] tech'kam b'ʾa·cha·ri·te·kha [1]  | 
|||
| 21 רַבּ֣וֹת מַחֲשָׁב֣וֹת [3] VDechi  בְּלֶב־אִ֑ישׁ [2] Etnachta הִ֣יא תָקֽוּם׃ [1] Silluq  | 
21 ra·bot ma·cha·sha·vot [3]  b'lev־ʾish [2] hi ta·qum [1]  | 
|||
| 22 תַּאֲוַ֣ת אָדָ֣ם [3] VDechi  חַסְדּ֑וֹ [2] Etnachta מֵאִ֥ישׁ כָּזָֽב׃ [1] Silluq  | 
22 taʾa·vat ʾa·dam [3]  chas'do [2] meʾish ka·zav [1]  | 
|||
| 23 יִרְאַ֣ת יְהֹוָ֣ה [3] VDechi  לְחַיִּ֑ים [2] Etnachta בַּל־יִפָּ֥קֶד רָֽע׃ [1] Silluq  | 
23 yir'ʾat A·do·nai [3]  l'chay·yim [2] bal־yi·pa·qed raʿ [1]  | 
|||
| 24 טָ֘מַ֤ן עָצֵ֣ל יָ֭דוֹ [3] Dechi  בַּצַּלָּ֑חַת [2] Etnachta לֹ֣א יְשִׁיבֶֽנָּה׃ [1] Silluq  | 
24 ta·man ʿa·tsel ya·do [3]  bats·tsal·la·chat [2] lo y'shi·ven·nah [1]  | 
|||
| 25 לֵ֣ץ תַּ֭כֶּה [3] Dechi  וּפֶ֣תִי יַעְרִ֑ם [2] Etnachta יָבִ֥ין דָּֽעַת׃ [1] Silluq  | 
25 lets ta·keh [3]  vu·fe·ti yaʿrim [2] ya·vin daʿat [1]  | 
|||
| 26 מְֽשַׁדֶּד־אָ֭ב [3] Dechi  יַבְרִ֣יחַ אֵ֑ם [2] Etnachta מֵבִ֥ישׁ וּמַחְפִּֽיר׃ [1] Silluq  | 
26 m'sha·ded־ʾav [3]  yav'ri·ach ʾem [2] me·vish vu·mach'pir [1]  | 
|||
| 27 חֲֽדַל־בְּ֭נִי [3] Dechi  לִשְׁמֹ֣עַ מוּסָ֑ר [2] Etnachta מֵאִמְרֵי־דָֽעַת׃ [1] Silluq  | 
27 cha·dal־b'ni [3]  lish'moʿa mu·sar [2] meʾim'rei־daʿat [1]  | 
|||
| 28 עֵ֣ד בְּ֭לִיַּעַל [3] Dechi  יָלִ֣יץ מִשְׁפָּ֑ט [2] Etnachta יְבַלַּע־אָֽוֶן׃ [1] Silluq  | 
28 ʿed b'liy·yaʿal [3]  ya·lits mish'pat [2] y'val·laʿ־ʾa·ven [1]  | 
|||
| 29 נָכ֣וֹנוּ לַלֵּצִ֣ים [3] VDechi  שְׁפָטִ֑ים [2] Etnachta לְגֵ֣ו כְּסִילִֽים׃ [1] Silluq  | 
29 na·kho·nu lal·le·tsim [3]  sh'fa·tim [2] l'gev k'si·lim [1]  | 
|||
| end of Proverbs 19 |