| תהילים 118 | Psalm 118 | |||
| 1 הוֹד֣וּ לַיהֹוָ֣ה [3] VDechi  כִּי־ט֑וֹב [2] Etnachta חַסְדּֽוֹ׃ [1] Silluq  | 
1 Give thanks to the LORD, [3]  for he is good; [2] is his lovingkindness. [1]  | 
|||
| 2 יֹאמַר־נָ֥א יִשְׂרָאֵ֑ל [2] Etnachta  חַסְדּֽוֹ׃ [1] Silluq  | 
2 Let Israel now say; [2]  is his lovingkindness. [1]  | 
|||
| 3 יֹאמְרוּ־נָ֥א בֵֽית־אַהֲרֹ֑ן [2] Etnachta  חַסְדּֽוֹ׃ [1] Silluq  | 
3 Let the house of Aaron now say; [2]  is his lovingkindness. [1]  | 
|||
| 4 יֹאמְרוּ־נָ֭א [3] Dechi  יִרְאֵ֣י יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta חַסְדּֽוֹ׃ [1] Silluq  | 
4 Let them now say, [3]  those who fear the LORD; [2] is his lovingkindness. [1]  | 
|||
| 5 מִֽן־הַ֭מֵּצַר [3] Dechi  קָרָ֣אתִי יָּ֑הּ [2] Etnachta יָֽהּ׃ [1] Silluq  | 
5 In distress [3]  I called out to the LORD; [2] the LORD. [1]  | 
|||
| 6 יְהֹוָ֣ה לִ֭י [3] Dechi  לֹ֣א אִירָ֑א [2] Etnachta אָדָֽם׃ [1] Silluq  | 
6 The LORD is for me, [3]  I will not be afraid; [2] a man? [1]  | 
|||
| 7 יְהֹוָ֣ה לִ֭י [3] Dechi  בְּעֹזְרָ֑י [2] Etnachta אֶרְאֶ֥ה בְשֹׂנְאָֽי׃ [1] Silluq  | 
7 The LORD is for me, [3]  among those who help me; [2] I will look in triumph on those who hate me. [1]  | 
|||
| 8 ט֗וֹב [3] Revi'i  לַחֲס֥וֹת בַּיהֹוָ֑ה [2] Etnachta בָּאָדָֽם׃ [1] Silluq  | 
8 Good it is [3]  to take refuge in the LORD; [2] in man. [1]  | 
|||
| 9 ט֗וֹב [3] Revi'i  לַחֲס֥וֹת בַּיהֹוָ֑ה [2] Etnachta בִּנְדִיבִֽים׃ [1] Silluq  | 
9 Good it is [3]  to take refuge in the LORD; [2] in princes. [1]  | 
|||
| 10 כׇּל־גּוֹיִ֥ם סְבָב֑וּנִי [2] Etnachta  כִּ֣י אֲמִילַֽם׃ [1] Silluq  | 
10 All the nations surrounded me; [2]  (it was) that I cut them off. [1]  | 
|||
| 11 סַבּ֥וּנִי גַם־סְבָב֑וּנִי [2] Etnachta  כִּ֣י אֲמִילַֽם׃ [1] Silluq  | 
11 They surrounded me, yes, they surrounded me; [2]  (it was) that I cut them off. [1]  | 
|||
| 12 סַבּ֤וּנִי כִדְבוֹרִ֗ים [3] Revi'i  דֹּ֭עֲכוּ [3] Dechi כְּאֵ֣שׁ קוֹצִ֑ים [2] Etnachta כִּ֣י אֲמִילַֽם׃ [1] Silluq  | 
12 They surrounded me like bees, [3]  they were quenched [3] like burning thorns; [2] (it was) that I cut them off. [1]  | 
|||
| 13 דַּחֹ֣ה דְחִיתַ֣נִי [3] VDechi  לִנְפֹּ֑ל [2] Etnachta עֲזָרָֽנִי׃ [1] Silluq  | 
13 Violently you pushed me [3]  to make me fall; [2] he helped me. [1]  | 
|||
| 14 עׇזִּ֣י וְזִמְרָ֣ת [3] VDechi  יָ֑הּ [2] Etnachta לִישׁוּעָֽה׃ [1] Silluq  | 
14 My might and strength [3]  is the LORD; [2] salvation. [1]  | 
|||
| 15 ק֤וֹל ׀ [4] Mahpakh Legarmeh  רִנָּ֬ה וִישׁוּעָ֗ה [3] Revi'i בְּאׇהֳלֵ֥י צַדִּיקִ֑ים [2] Etnachta עֹ֣שָׂה חָֽיִל׃ [1] Silluq  | 
15 The voice [4]  of rejoicing and salvation [3] is in the tents of the righteous; [2] does valiantly! [1]  | 
|||
| 16 יְמִ֣ין יְ֭הֹוָה [3] Dechi  רוֹמֵמָ֑ה [2] Etnachta עֹ֣שָׂה חָֽיִל׃ [1] Silluq  | 
16 The right hand of the LORD [3]  is exalted! [2] does valiantly!” [1]  | 
|||
| 17 לֹא־אָמ֥וּת כִּֽי־אֶחְיֶ֑ה [2] Etnachta  מַעֲשֵׂ֥י יָֽהּ׃ [1] Silluq  | 
17 I will not die, but I will live; [2]  the works of the LORD. [1]  | 
|||
| 18 יַסֹּ֣ר יִסְּרַ֣נִּי [3] VDechi  יָּ֑הּ [2] Etnachta לֹ֣א נְתָנָֽנִי׃ [1] Silluq  | 
18 Severely he has disciplined me, [3]  the LORD; [2] he has not given me over. [1]  | 
|||
| 19 פִּתְחוּ־לִ֥י שַׁעֲרֵי־צֶ֑דֶק [2] Etnachta  אוֹדֶ֥ה יָֽהּ׃ [1] Silluq  | 
19 Open to me the gates of righteousness; [2]  I will give thanks to the LORD. [1]  | 
|||
| 20 זֶה־הַשַּׁ֥עַר לַיהֹוָ֑ה [2] Etnachta  יָבֹ֥אוּ בֽוֹ׃ [1] Silluq  | 
20 This is the gate of the LORD; [2]  will enter into it. [1]  | 
|||
| 21 א֭וֹדְךָ [3] Dechi  כִּ֣י עֲנִיתָ֑נִי [2] Etnachta לִישׁוּעָֽה׃ [1] Silluq  | 
21 I will give thanks to you, [3]  for you answered me; [2] salvation. [1]  | 
|||
| 22 אֶ֭בֶן [3] Dechi  מָאֲס֣וּ הַבּוֹנִ֑ים [2] Etnachta לְרֹ֣אשׁ פִּנָּֽה׃ [1] Silluq  | 
22 The stone [3]  which the builders rejected; [2] the cornerstone. [1]  | 
|||
| 23 מֵאֵ֣ת יְ֭הֹוָה [3] Dechi  הָ֣יְתָה זֹּ֑את [2] Etnachta בְּעֵינֵֽינוּ׃ [1] Silluq  | 
23 From the LORD [3]  this has come; [2] in our eyes. [1]  | 
|||
| 24 זֶה־הַ֭יּוֹם [3] Dechi  עָשָׂ֣ה יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta בֽוֹ׃ [1] Silluq  | 
24 This is the day [3]  the LORD has made; [2] in it! [1]  | 
|||
| 25 אָנָּ֣א יְ֭הֹוָה [3] Dechi  הוֹשִׁ֘יעָ֥ה נָּ֑א [2] Etnachta הַצְלִ֘יחָ֥ה נָּֽא׃ [1] Silluq  | 
25 We beg you O LORD, [3]  save please; [2] grant success please. [1]  | 
|||
| 26 בָּר֣וּךְ הַ֭בָּא [3] Dechi  בְּשֵׁ֣ם יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta מִבֵּ֥ית יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq  | 
26 Blessed is the one who comes [3]  in the name of the LORD; [2] from the house of the LORD! [1]  | 
|||
| 27 אֵ֤ל ׀ [4] Mahpakh Legarmeh  יְהֹוָה֮ [3] Sinnor וַיָּ֢אֶ֫ר לָ֥נוּ [2] Ole Veyored עַד־קַ֝רְנ֗וֹת [2] Revi'i Mugrash הַמִּזְבֵּֽחַ׃ [1] Silluq  | 
27 God is [4]  the LORD, [3] and he has given light to us; [2] to the horns [2] of the altar. [1]  | 
|||
| 28 אֵלִ֣י אַתָּ֣ה [3] VDechi  וְאוֹדֶ֑ךָּ [2] Etnachta אֲרוֹמְמֶֽךָּ׃ [1] Silluq  | 
28 You are my God, [3]  and I will give thanks to you; [2] I will exalt you. [1]  | 
|||
| 29 הוֹד֣וּ לַיהֹוָ֣ה [3] VDechi  כִּי־ט֑וֹב [2] Etnachta חַסְדּֽוֹ׃ [1] Silluq פ  | 
29 Give thanks to the LORD, [3]  for he is good; [2] is his lovingkindness. [1] ¶  | 
|||
| end of Psalm 118 |