תהילים 135 Psalm 135
1 הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ [4] Azla Legarmeh
הַֽ֭לְלוּ [3] Dechi
אֶת־שֵׁ֣ם יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta
 
הַֽ֝לְל֗וּ [2] Revi'i Mugrash
עַבְדֵ֥י יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq
2 3 4 2 1 Praise the LORD! [4]
Praise [3]
the name of the LORD! [2]
 
Praise [2]
O servants of the LORD, [1]
2 שֶׁ֣֭עֹמְדִים [3] Dechi
בְּבֵ֣ית יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta
 
בְּ֝חַצְר֗וֹת [2] Revi'i Mugrash
בֵּ֣ית אֱלֹהֵֽינוּ׃ [1] Silluq
2 3 2 2 who stand [3]
in the house of the LORD, [2]
 
in the courts [2]
of the house of our God, [1]
3 הַֽלְלוּ־יָ֭הּ [3] Dechi
כִּֽי־ט֣וֹב יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta
 
זַמְּר֥וּ לִ֝שְׁמ֗וֹ [2] Revi'i Mugrash
כִּ֣י נָעִֽים׃ [1] Silluq
2 3 2 3 praise the LORD, [3]
for the LORD is good; [2]
 
sing praises to his name, [2]
for pleasant (it is). [1]
4 כִּֽי־יַעֲקֹ֗ב [3] Revi'i
בָּחַ֣ר ל֣וֹ [3] VDechi
יָ֑הּ [2] Etnachta
 
יִ֝שְׂרָאֵ֗ל [2] Revi'i Mugrash
לִסְגֻלָּתֽוֹ׃ [1] Silluq
2 3 3 2 4 For Jacob [3]
he has chosen for himself, [3]
the LORD; [2]
 
Israel [2]
for his possession. [1]
5 כִּ֤י אֲנִ֣י יָ֭דַעְתִּי [3] Dechi
כִּֽי־גָד֣וֹל יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta
 
וַ֝אֲדֹנֵ֗ינוּ [2] Revi'i Mugrash
מִכׇּל־אֱלֹהִֽים׃ [1] Silluq
2 3 2 5 For I, I know [3]
that great is the LORD; [2]
 
our Lord [2]
is above all gods. [1]
6 כֹּ֤ל אֲשֶׁר־חָפֵ֥ץ יְהֹוָ֗ה [3] Revi'i
עָ֫שָׂ֥ה [2] Ole Veyored
 
בַּשָּׁמַ֥יִם וּבָאָ֑רֶץ [2] Etnachta
בַּ֝יַּמִּ֗ים [2] Revi'i Mugrash
וְכׇל־תְּהֹמֽוֹת׃ [1] Silluq
2 3 2 2 6 All that the LORD desires, [3]
he does; [2]
 
in the heavens and on the earth, [2]
in the seas [2]
and all the deeps, [1]
7 מַעֲלֶ֣ה נְשִׂאִים֮ [3] Sinnor
מִקְצֵ֢ה הָ֫אָ֥רֶץ [2] Ole Veyored
 
בְּרָקִ֣ים לַמָּטָ֣ר [3] VDechi
עָשָׂ֑ה [2] Etnachta
 
מֽוֹצֵא־ר֝֗וּחַ [2] Revi'i Mugrash
מֵאֽוֹצְרוֹתָֽיו׃ [1] Silluq
2 3 2 3 2 7 making the clouds rise [3]
from the ends of the earth; [2]
 
lightning flashes with the rain [3]
he makes, [2]
 
bringing out wind [2]
from his storehouses, [1]
8 שֶׁ֭הִכָּה [3] Dechi
בְּכוֹרֵ֣י מִצְרָ֑יִם [2] Etnachta
 
מֵ֝אָדָ֗ם [2] Revi'i Mugrash
עַד־בְּהֵמָֽה׃ [1] Silluq
2 3 2 8 who struck down [3]
the firstborn of Egypt; [2]
 
from man [2]
to animal. [1]
9 שָׁלַ֤ח ׀ [4] Mahpakh Legarmeh
אוֹתֹ֣ת וּ֭מֹפְתִים [3] Dechi
בְּתוֹכֵ֣כִי מִצְרָ֑יִם [2] Etnachta
 
בְּ֝פַרְעֹ֗ה [2] Revi'i Mugrash
וּבְכׇל־עֲבָדָֽיו׃ [1] Silluq
2 3 4 2 9 He sent [4]
signs and wonders [3]
into the midst of you O Egypt; [2]
 
on Pharaoh [2]
and on all his servants, [1]
10 שֶׁ֭הִכָּה [3] Dechi
גּוֹיִ֣ם רַבִּ֑ים [2] Etnachta
 
וְ֝הָרַ֗ג [2] Revi'i Mugrash
מְלָכִ֥ים עֲצוּמִֽים׃ [1] Silluq
2 3 2 10 who defeated [3]
many nations; [2]
 
and he killed [2]
mighty kings, [1]
11 לְסִיח֤וֹן ׀ [4] Mahpakh Legarmeh
מֶ֤לֶךְ הָאֱמֹרִ֗י [3] Revi'i
 
וּ֭לְעוֹג [3] Dechi
מֶ֣לֶךְ הַבָּשָׁ֑ן [2] Etnachta
 
וּ֝לְכֹ֗ל [2] Revi'i Mugrash
מַמְלְכ֥וֹת כְּנָֽעַן׃ [1] Silluq
2 3 4 3 2 11 to Sihon [4]
king of the Amorites, [3]
 
and to Og [3]
king of Bashan; [2]
 
and to all [2]
the kingdoms of Canaan, [1]
12 וְנָתַ֣ן אַרְצָ֣ם [3] VDechi
נַחֲלָ֑ה [2] Etnachta
 
נַ֝חֲלָ֗ה [2] Revi'i Mugrash
לְיִשְׂרָאֵ֥ל עַמּֽוֹ׃ [1] Silluq
2 3 2 12 and he gave their land [3]
an inheritance; [2]
 
an inheritance [2]
to Israel his people. [1]
13 יְ֭הֹוָה [3] Dechi
שִׁמְךָ֣ לְעוֹלָ֑ם [2] Etnachta
 
יְ֝הֹוָ֗ה [2] Revi'i Mugrash
זִכְרְךָ֥ לְדֹר־וָדֹֽר׃ [1] Silluq
2 3 2 13 O LORD [3]
your name is forever; [2]
 
O LORD [2]
your renown is to generation after generation. [1]
14 כִּֽי־יָדִ֣ין יְהֹוָ֣ה [3] VDechi
עַמּ֑וֹ [2] Etnachta
 
וְעַל־עֲ֝בָדָ֗יו [2] Revi'i Mugrash
יִתְנֶחָֽם׃ [1] Silluq
2 3 2 14 For the LORD vindicates [3]
his people; [2]
 
and on his servants [2]
he has compassion. [1]
15 עֲצַבֵּ֣י הַ֭גּוֹיִם [3] Dechi
כֶּ֣סֶף וְזָהָ֑ב [2] Etnachta
 
מַ֝עֲשֵׂ֗ה [2] Revi'i Mugrash
יְדֵ֣י אָדָֽם׃ [1] Silluq
2 3 2 15 The idols of the nations [3]
are silver and gold; [2]
 
the work [2]
of the hands of men. [1]
16 פֶּֽה־לָ֭הֶם [3] Dechi
וְלֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ [2] Etnachta
 
עֵינַ֥יִם לָ֝הֶ֗ם [2] Revi'i Mugrash
וְלֹ֣א יִרְאֽוּ׃ [1] Silluq
2 3 2 16 They have mouths [3]
but they can’t speak; [2]
 
they have eyes [2]
but they can’t see. [1]
17 אׇזְנַ֣יִם לָ֭הֶם [3] Dechi
וְלֹ֣א יַאֲזִ֑ינוּ [2] Etnachta
 
אַ֝֗ף [2] Revi'i Mugrash
אֵין־יֶשׁ־ר֥וּחַ בְּפִיהֶֽם׃ [1] Silluq
2 3 2 17 They have ears [3]
but they can’t hear; [2]
 
and [2]
there is no breath in their mouths. [1]
18 כְּ֭מוֹהֶם [3] Dechi
יִהְי֣וּ עֹשֵׂיהֶ֑ם [2] Etnachta
 
כֹּ֖ל אֲשֶׁר־בֹּטֵ֣חַ [2] VRevMug
בָּהֶֽם׃ [1] Silluq
2 3 2 18 Like them, [3]
those who make them will be; [2]
 
all who trust [2]
in them. [1]
19 בֵּ֣ית יִ֭שְׂרָאֵל [3] Dechi
בָּרְכ֣וּ אֶת־יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta
 
בֵּ֥ית אַ֝הֲרֹ֗ן [2] Revi'i Mugrash
בָּרְכ֥וּ אֶת־יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq
2 3 2 19 O house of Israel, [3]
bless the LORD! [2]
 
O house of Aaron, [2]
bless the LORD! [1]
20 בֵּ֣ית הַ֭לֵּוִי [3] Dechi
בָּרְכ֣וּ אֶת־יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta
 
יִֽרְאֵ֥י יְ֝הֹוָ֗ה [2] Revi'i Mugrash
בָּרְכ֥וּ אֶת־יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq
2 3 2 20 O house of Levi, [3]
bless the LORD! [2]
 
O those who fear the LORD, [2]
bless the LORD! [1]
21 בָּ֘ר֤וּךְ יְהֹוָ֨ה ׀ [4] Azla Legarmeh
מִצִּיּ֗וֹן [3] Revi'i
שֹׁ֘כֵ֤ן יְֽרוּשָׁלָ֗͏ִם [3/2] Revi'i
הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ [1] Silluq
פ
2 3 4 21 Blessed be the LORD [4]
from Zion, [3]
who dwells at Jerusalem, [3/2]
Praise the LORD! [1]
end of Psalm 135