תהילים 31 | Psalm 31 | |||
1 לַמְנַצֵּ֗חַ [3/2] Revi'i מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ [1] Silluq |
To the choirmaster, [3/2] a Psalm of David. [1] |
|||
2 בְּךָֽ־יְהֹוָ֣ה חָ֭סִיתִי [3] Dechi אַל־אֵב֣וֹשָׁה לְעוֹלָ֑ם [2] Etnachta |
1 In you O LORD I take refuge, [3] let me never be ashamed; [2] |
|||
3 הַטֵּ֤ה אֵלַ֨י ׀ [4] Azla Legarmeh אׇזְנְךָ֮ [3] Sinnor מְהֵרָ֢ה הַצִּ֫ילֵ֥נִי [2] Ole Veyored לְֽצוּר־מָ֭עוֹז [3] Dechi לְבֵ֥ית מְצוּד֗וֹת [3/2] Revi'i לְהוֹשִׁיעֵֽנִי׃ [1] Silluq |
2 Bend down to me [4] your ear, [3] quickly deliver me; [2] a rock of refuge, [3] a strong house, [3/2] to save me. [1] |
|||
4 כִּֽי־סַלְעִ֣י וּמְצֽוּדָתִ֣י [3] VDechi אָ֑תָּה [2] Etnachta תַּֽנְחֵ֥נִי וּֽתְנַהֲלֵֽנִי׃ [1] Silluq |
3 For my rock and my fortress [3] are you; [2] you guide me and you lead me. [1] |
|||
5 תּוֹצִיאֵ֗נִי [3] Revi'i מֵרֶ֣שֶׁת ז֭וּ [3] Dechi טָ֣מְנוּ לִ֑י [2] Etnachta מָעוּזִּֽי׃ [1] Silluq |
4 Bring me out, [3] from the net [3] that they have hidden for me; [2] are my place of refuge. [1] |
|||
6 בְּיָדְךָ֮ [3] Sinnor אַפְקִ֢יד ר֫וּחִ֥י [2] Ole Veyored אֵ֣ל אֱמֶֽת׃ [1] Silluq |
5 Into your hand [3] I entrust my spirit; [2] God of faithfulness. [1] |
|||
7 שָׂנֵ֗אתִי [3] Revi'i הַשֹּׁמְרִ֥ים הַבְלֵי־שָׁ֑וְא [2] Etnachta אֶל־יְהֹוָ֥ה בָּטָֽחְתִּי׃ [1] Silluq |
6 I hate [3] those who regard lying vanities; [2] I trust in the LORD. [1] |
|||
8 אָגִ֥ילָה וְאֶשְׂמְחָ֗ה [3] Revi'i בְּחַ֫סְדֶּ֥ךָ [2] Ole Veyored אֶת־עׇנְיִ֑י [2] Etnachta בְּצָר֥וֹת נַפְשִֽׁי׃ [1] Silluq |
7 I will be glad and I will rejoice [3] in your lovingkindness; [2] my affliction, [2] my soul in adversities. [1] |
|||
9 וְלֹ֣א הִ֭סְגַּרְתַּנִי [3] Dechi בְּיַד־אוֹיֵ֑ב [2] Etnachta רַגְלָֽי׃ [1] Silluq |
8 And you did not deliver me up [3] into the hand of an enemy; [2] my feet. [1] |
|||
10 חׇנֵּ֥נִי יְהֹוָה֮ [3] Sinnor כִּ֤י צַ֫ר לִ֥י [2] Ole Veyored נַפְשִׁ֥י וּבִטְנִֽי׃ [1] Silluq |
9 Have mercy on me O LORD, [3] for I am in distress; [2] my soul and my body. [1] |
|||
11 כִּ֤י כָל֪וּ בְיָג֡וֹן [4] Pazer חַיַּי֮ [3] Sinnor וּשְׁנוֹתַ֢י בַּאֲנָ֫חָ֥ה [2] Ole Veyored כֹחִ֑י [2] Etnachta וַעֲצָמַ֥י עָשֵֽׁשׁוּ׃ [1] Silluq |
10 For it is wasted away in sorrow, [4] my life, [3] and my years with groaning; [2] my strength, [2] and my bones have wasted away. [1] |
|||
12 מִכׇּל־צֹרְרַ֨י הָיִ֪יתִי חֶרְפָּ֡ה [4] Pazer וְלִ֥שְׁכֵנַ֨י ׀ [4] Azla Legarmeh מְאֹד֮ [3] Sinnor וּפַ֢חַד לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥י [2] Ole Veyored נָדְד֥וּ מִמֶּֽנִּי׃ [1] Silluq |
11 Because of all my adversaries I have become a reproach, [4] and to my neighbors [4] exceedingly, [3] and a dread to my acquaintances; [2] they flee from me. [1] |
|||
13 נִ֭שְׁכַּחְתִּי [3] Dechi כְּמֵ֣ת מִלֵּ֑ב [2] Etnachta כִּכְלִ֥י אֹבֵֽד׃ [1] Silluq |
12 I have been forgotten [3] like a dead person from the heart; [2] like broken pottery. [1] |
|||
14 כִּ֤י שָׁמַ֨עְתִּי ׀ [4] Azla Legarmeh דִּבַּ֥ת רַבִּים֮ [3] Sinnor מָג֢וֹר מִסָּ֫בִ֥יב [2] Ole Veyored עָלַ֑י [2] Etnachta זָמָֽמוּ׃ [1] Silluq |
13 For I have heard [4] the whispering of many, [3] terror on every side; [2] against me, [2] they planned. [1] |
|||
15 וַאֲנִ֤י ׀ [4] Mahpakh Legarmeh עָלֶ֣יךָ בָטַ֣חְתִּי [3] VDechi יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta אֱלֹהַ֥י אָֽתָּה׃ [1] Silluq |
14 But I, [4] in you I trust, [3] O LORD; [2] “You are my God.” [1] |
|||
16 בְּיָדְךָ֥ עִתֹּתָ֑י [2] Etnachta וּמֵֽרֹדְפָֽי׃ [1] Silluq |
15 My times are in your hand; [2] and from those who pursue me. [1] |
|||
17 הָאִ֣ירָה פָ֭נֶיךָ [3] Dechi עַל־עַבְדֶּ֑ךָ [2] Etnachta בְחַסְדֶּֽךָ׃ [1] Silluq |
16 Make your face shine [3] on your servant; [2] in your lovingkindness. [1] |
|||
18 יְֽהֹוָ֗ה [3] Revi'i אַל־אֵ֭בוֹשָׁה [3] Dechi כִּ֣י קְרָאתִ֑יךָ [2] Etnachta יִדְּמ֥וּ לִשְׁאֽוֹל׃ [1] Silluq |
17 O LORD, [3] let me not be ashamed [3] for I have called out to you; [2] may they be silent in Sheol. [1] |
|||
19 תֵּ֥אָלַ֗מְנָה [3] Revi'i שִׂפְתֵ֫י שָׁ֥קֶר [2] Ole Veyored בְּגַאֲוָ֥ה וָבֽוּז׃ [1] Silluq |
18 May they be mute, [3] the lying lips; [2] with pride and contempt. [1] |
|||
20 מָ֤ה רַֽב־טוּבְךָ֮ [3] Sinnor אֲשֶׁר־צָפַ֢נְתָּ לִּירֵ֫אֶ֥יךָ [2] Ole Veyored לַחֹסִ֣ים בָּ֑ךְ [2] Etnachta בְּנֵ֣י אָדָֽם׃ [1] Silluq |
19 How great is your goodness [3] which you have stored up for those who fear you; [2] for those who take refuge in you, [2] the sons of men! [1] |
|||
21 תַּסְתִּירֵ֤ם ׀ [4] Mahpakh Legarmeh בְּסֵ֥תֶר פָּנֶיךָ֮ [3] Sinnor מֵרֻכְסֵ֫י אִ֥ישׁ [2] Ole Veyored מֵרִ֥יב לְשֹׁנֽוֹת׃ [1] Silluq |
20 You hide them [4] in the shelter of your presence, [3] from the plotting of man; [2] from the strife of tongues. [1] |
|||
22 בָּר֥וּךְ יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta לִ֝֗י [2] Revi'i Mugrash בְּעִ֣יר מָצֽוֹר׃ [1] Silluq |
21 Blessed be the LORD; [2] to me, [2] in a city under siege. [1] |
|||
23 וַאֲנִ֤י ׀ [4] Mahpakh Legarmeh אָ֘מַ֤רְתִּי בְחׇפְזִ֗י [3] Revi'i מִנֶּ֢גֶד עֵ֫ינֶ֥יךָ [2] Ole Veyored שָׁ֭מַעְתָּ [3] Dechi ק֥וֹל תַּחֲנוּנַ֗י [3/2] Revi'i בְּשַׁוְּעִ֥י אֵלֶֽיךָ׃ [1] Silluq |
22 And I, [4] I said in my haste, [3] from before your eyes.” [2] you heard [3] the voice of my supplications, [3/2] when I cried to you for help. [1] |
|||
24 אֶ֥הֱב֥וּ אֶֽת־יְהֹוָ֗ה [3] Revi'i כׇּֽל־חֲסִ֫ידָ֥יו [2] Ole Veyored נֹצֵ֣ר יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta עֹשֵׂ֥ה גַאֲוָֽה׃ [1] Silluq |
23 Love the LORD, [3] all his faithful ones! [2] the LORD preserves, [2] the one who works pridefully. [1] |
|||
25 חִ֭זְקוּ [3] Dechi וְיַאֲמֵ֣ץ לְבַבְכֶ֑ם [2] Etnachta לַֽיהֹוָֽה׃ [1] Silluq פ |
24 Be strong, [3] and let your heart be strong; [2] for the LORD. [1] ¶ |
|||
end of Psalm 31 |