| תהילים 32 | Psalm 32 | |||
| 1a לְדָוִ֗ד [3] Revi'i  מַ֫שְׂכִּ֥יל [2] Ole Veyored כְּס֣וּי חֲטָאָֽה׃ [1] Silluq  | 
Of David, [3]  a poem; [2] whose sin is covered. [1]  | 
|||
| 2 אַ֥שְֽׁרֵי אָדָ֗ם [3] Revi'i  לֹ֤א יַחְשֹׁ֬ב יְהֹוָ֣ה ל֣וֹ [3] VDechi עָוֺ֑ן [2] Etnachta רְמִיָּֽה׃ [1] Silluq  | 
2 How blessed is a man [3]  to whom the LORD doesn’t reckon [3] iniquity; [2] deceit. [1]  | 
|||
| 3 כִּֽי־הֶ֭חֱרַשְׁתִּי [3] Dechi  בָּל֣וּ עֲצָמָ֑י [2] Etnachta כׇּל־הַיּֽוֹם׃ [1] Silluq  | 
3 When I kept silent, [3]  my bones wasted away; [2] all day long. [1]  | 
|||
| 4 כִּ֤י ׀ [4] Mahpakh Legarmeh  יוֹמָ֣ם וָלַיְלָה֮ [3] Sinnor יָ֫דֶ֥ךָ [2] Ole Veyored בְּחַרְבֹ֖נֵי קַ֣יִץ [2] VRevMug סֶֽלָה׃ [1] Silluq  | 
4 For [4]  day and night [3] your hand; [2] by the dry heat of summer. [2] Selah. [1]  | 
|||
| 5 חַטָּאתִ֨י אוֹדִ֪יעֲךָ֡ [4] Pazer  וַעֲ֘וֺנִ֤י לֹֽא־כִסִּ֗יתִי [3] Revi'i אוֹדֶ֤ה עֲלֵ֣י פְ֭שָׁעַי [3] Dechi לַיהֹוָ֑ה [2] Etnachta סֶֽלָה׃ [1] Silluq  | 
5 My sin I acknowledged to you [4]  and my iniquity I didn’t hide, [3] I will confess my transgressions [3] to the LORD; [2] Selah. [1]  | 
|||
| 6 עַל־זֹ֡את [4] Pazer  יִתְפַּלֵּ֬ל כׇּל־חָסִ֨יד ׀ [4] Azla Legarmeh אֵלֶיךָ֮ [3] Sinnor לְעֵ֢ת מְ֫צֹ֥א [2] Ole Veyored לְ֭שֵׁטֶף [3] Dechi מַ֣יִם רַבִּ֑ים [2] Etnachta לֹ֣א יַגִּֽיעוּ׃ [1] Silluq  | 
6 So [4]  let all the faithful pray [4] to you, [3] in a time when (you) may be found; [2] in a flood [3] of many waters, [2] they shall not reach. [1]  | 
|||
| 7 אַתָּ֤ה ׀ [4] Mahpakh Legarmeh  סֵ֥תֶר לִי֮ [3] Sinnor מִצַּ֢ר תִּ֫צְּרֵ֥נִי [2] Ole Veyored תְּס֖וֹבְבֵ֣נִי [2] VRevMug סֶֽלָה׃ [1] Silluq  | 
7 You [4]  are my hiding place, [3] from distress you will preserve me; [2] you will surround me. [2] Selah. [1]  | 
|||
| 8 אַשְׂכִּֽילְךָ֨ ׀ [4] Azla Legarmeh  וְֽאוֹרְךָ֗ [3] Revi'i בְּדֶֽרֶךְ־ז֥וּ תֵלֵ֑ךְ [2] Etnachta עֵינִֽי׃ [1] Silluq  | 
8 I will instruct you [4]  and I will teach you, [3] in the way which you will go; [2] my eye. [1]  | 
|||
| 9 אַל־תִּהְי֤וּ ׀ [4] Mahpakh Legarmeh  כְּס֥וּס כְּפֶרֶד֮ [3] Sinnor אֵ֤ין הָ֫בִ֥ין [2] Ole Veyored לִבְל֑וֹם [2] Etnachta קְרֹ֣ב אֵלֶֽיךָ׃ [1] Silluq  | 
9 Do not be [4]  like a horse, like a mule, [3] which have no understanding; [2] are controlled, [2] (will they) come near to you. [1]  | 
|||
| 10 רַבִּ֥ים מַכְאוֹבִ֗ים [3] Revi'i  לָ֫רָשָׁ֥ע [2] Ole Veyored חֶ֝֗סֶד [2] Revi'i Mugrash יְסוֹבְבֶֽנּוּ׃ [1] Silluq  | 
10 Many sorrows [3]  come to the wicked; [2] lovingkindness, [2] it shall surround him. [1]  | 
|||
| 11 שִׂמְח֬וּ בַיהֹוָ֣ה וְ֭גִילוּ [3] Dechi  צַדִּיקִ֑ים [2] Etnachta כׇּל־יִשְׁרֵי־לֵֽב׃ [1] Silluq פ  | 
11 Rejoice in the LORD and be glad, [3]  O righteous; [2] all upright in heart! [1] ¶  | 
|||
| end of Psalm 32 |