תהילים 34 Psalm 34
1 לְדָוִ֗ד [3] Revi'i
בְּשַׁנּוֹת֣וֹ אֶת־טַ֭עְמוֹ [3] Dechi
לִפְנֵ֣י אֲבִימֶ֑לֶךְ [2] Etnachta
 
וַ֝יְגָרְשֵׁ֗הוּ [2] Revi'i Mugrash
וַיֵּלַֽךְ׃ [1] Silluq
2 3 3 2 of David, [3]
when he pretended to be insane [3]
before Abimelech; [2]
 
and he drove him away, [2]
and he went. [1]
2 אֲבָרְכָ֣ה אֶת־יְהֹוָ֣ה [3] VDechi
בְּכׇל־עֵ֑ת [2] Etnachta
 
תָּ֝מִ֗יד [2] Revi'i Mugrash
תְּֽהִלָּת֥וֹ בְּפִֽי׃ [1] Silluq
2 3 2 1 I will bless the LORD [3]
at all times; [2]
 
continually [2]
his praise will be in my mouth. [1]
3 בַּ֭יהֹוָה [3] Dechi
תִּתְהַלֵּ֣ל נַפְשִׁ֑י [2] Etnachta
 
יִשְׁמְע֖וּ עֲנָוִ֣ים [2] VRevMug
וְיִשְׂמָֽחוּ׃ [1] Silluq
2 3 2 2 In the LORD [3]
my soul will boast; [2]
 
let the humble hear [2]
and let them rejoice. [1]
4 גַּדְּל֣וּ לַיהֹוָ֣ה [3] VDechi
אִתִּ֑י [2] Etnachta
 
וּנְרוֹמְמָ֖ה שְׁמ֣וֹ [2] VRevMug
יַחְדָּֽו׃ [1] Silluq
2 3 2 3 Magnify the LORD [3]
with me; [2]
 
and let us exalt his name [2]
together. [1]
5 דָּרַ֣שְׁתִּי אֶת־יְהֹוָ֣ה [3] VDechi
וְעָנָ֑נִי [2] Etnachta
 
וּמִכׇּל־מְ֝גוּרוֹתַ֗י [2] Revi'i Mugrash
הִצִּילָֽנִי׃ [1] Silluq
2 3 2 4 I sought the LORD [3]
and he answered me; [2]
 
and from all my fears [2]
he delivered me. [1]
6 הִבִּ֣יטוּ אֵלָ֣יו [3] VDechi
וְנָהָ֑רוּ [2] Etnachta
 
וּ֝פְנֵיהֶ֗ם [2] Revi'i Mugrash
אַל־יֶחְפָּֽרוּ׃ [1] Silluq
2 3 2 5 People look to him [3]
and they are radiant; [2]
 
and their faces, [2]
may they not be ashamed. [1]
7 זֶ֤ה עָנִ֣י קָ֭רָא [3] Dechi
וַיהֹוָ֣ה שָׁמֵ֑עַ [2] Etnachta
 
וּמִכׇּל־צָ֝רוֹתָ֗יו [2] Revi'i Mugrash
הוֹשִׁיעֽוֹ׃ [1] Silluq
2 3 2 6 This poor one, he called out, [3]
and the LORD heard; [2]
 
and from all his troubles [2]
he delivered him. [1]
8 חֹנֶ֤ה מַלְאַךְ־יְהֹוָ֓ה סָ֘בִ֤יב לִירֵאָ֗יו [3/2] Revi'i
וַֽיְחַלְּצֵֽם׃ [1] Silluq
2 7 The angel of the LORD encamps around those who fear him, [3/2]
and he rescues them. [1]
9 טַעֲמ֣וּ וּ֭רְאוּ [3] Dechi
כִּֽי־ט֣וֹב יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta
 
אַֽשְׁרֵ֥י הַ֝גֶּ֗בֶר [2] Revi'i Mugrash
יֶחֱסֶה־בּֽוֹ׃ [1] Silluq
2 3 2 8 Taste and see [3]
that the LORD is good; [2]
 
how blessed is the man [2]
who takes refuge in him. [1]
10 יְר֣אוּ אֶת־יְהֹוָ֣ה [3] VDechi
קְדֹשָׁ֑יו [2] Etnachta
 
כִּי־אֵ֥ין מַ֝חְס֗וֹר [2] Revi'i Mugrash
לִירֵאָֽיו׃ [1] Silluq
2 3 2 9 Fear the LORD [3]
O his holy ones; [2]
 
for there is no lack [2]
for those who fear him. [1]
11 כְּ֭פִירִים [3] Dechi
רָשׁ֣וּ וְרָעֵ֑בוּ [2] Etnachta
 
וְדֹרְשֵׁ֥י יְ֝הֹוָ֗ה [2] Revi'i Mugrash
לֹא־יַחְסְר֥וּ כׇל־טֽוֹב׃ [1] Silluq
2 3 2 10 Young lions, [3]
they are in want and they are hungry; [2]
 
but those who seek the LORD, [2]
they shall not lack any good thing. [1]
12 לְֽכוּ־בָ֭נִים [3] Dechi
שִׁמְעוּ־לִ֑י [2] Etnachta
 
יִֽרְאַ֥ת יְ֝הֹוָ֗ה [2] Revi'i Mugrash
אֲלַמֶּדְכֶֽם׃ [1] Silluq
2 3 2 11 Come O children, [3]
listen to me; [2]
 
the fear of the LORD [2]
I will teach you. [1]
13 מִֽי־הָ֭אִישׁ [3] Dechi
הֶחָפֵ֣ץ חַיִּ֑ים [2] Etnachta
 
אֹהֵ֥ב יָ֝מִ֗ים [2] Revi'i Mugrash
לִרְא֥וֹת טֽוֹב׃ [1] Silluq
2 3 2 12 Who is the person [3]
who desires life; [2]
 
who loves days, [2]
to see good? [1]
14 נְצֹ֣ר לְשׁוֹנְךָ֣ [3] VDechi
מֵרָ֑ע [2] Etnachta
 
וּ֝שְׂפָתֶ֗יךָ [2] Revi'i Mugrash
מִדַּבֵּ֥ר מִרְמָֽה׃ [1] Silluq
2 3 2 13 Keep your tongue [3]
from evil; [2]
 
and your lips [2]
from speaking lies. [1]
15 ס֣וּר מֵ֭רָע [3] Dechi
וַעֲשֵׂה־ט֑וֹב [2] Etnachta
 
בַּקֵּ֖שׁ שָׁל֣וֹם [2] VRevMug
וְרׇדְפֵֽהוּ׃ [1] Silluq
2 3 2 14 Turn away from evil [3]
and do good; [2]
 
seek peace [2]
and pursue it. [1]
16 עֵינֵ֣י יְ֭הֹוָה [3] Dechi
אֶל־צַדִּיקִ֑ים [2] Etnachta
 
וְ֝אׇזְנָ֗יו [2] Revi'i Mugrash
אֶל־שַׁוְעָתָֽם׃ [1] Silluq
2 3 2 15 The eyes of the LORD [3]
are toward the righteous; [2]
 
and his ears [2]
to their cry for help. [1]
17 פְּנֵ֣י יְ֭הֹוָה [3] Dechi
בְּעֹ֣שֵׂי רָ֑ע [2] Etnachta
 
לְהַכְרִ֖ית מֵאֶ֣רֶץ [2] VRevMug
זִכְרָֽם׃ [1] Silluq
2 3 2 16 The face of the LORD [3]
is against those who do evil; [2]
 
to cut off from the earth [2]
their memory. [1]
18 צָ֭עֲקוּ [3] Dechi
וַיהֹוָ֣ה שָׁמֵ֑עַ [2] Etnachta
 
וּמִכׇּל־צָ֝רוֹתָ֗ם [2] Revi'i Mugrash
הִצִּילָֽם׃ [1] Silluq
2 3 2 17 They cry out, [3]
and the LORD hears; [2]
 
and from all their troubles [2]
he delivers them. [1]
19 קָר֣וֹב יְ֭הֹוָה [3] Dechi
לְנִשְׁבְּרֵי־לֵ֑ב [2] Etnachta
 
וְֽאֶת־דַּכְּאֵי־ר֥וּחַ יוֹשִֽׁיעַ׃ [1] Silluq
2 3 18 Near is the LORD [3]
to the broken hearted; [2]
 
and the crushed in spirit he delivers. [1]
20 רַ֭בּוֹת [3] Dechi
רָע֣וֹת צַדִּ֑יק [2] Etnachta
 
וּ֝מִכֻּלָּ֗ם [2] Revi'i Mugrash
יַצִּילֶ֥נּוּ יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq
2 3 2 19 Many [3]
are the troubles of the righteous; [2]
 
but from all of them [2]
the LORD delivers him. [1]
21 שֹׁמֵ֥ר כׇּל־עַצְמוֹתָ֑יו [2] Etnachta
 
אַחַ֥ת מֵ֝הֵ֗נָּה [2] Revi'i Mugrash
לֹ֣א נִשְׁבָּֽרָה׃ [1] Silluq
2 2 20 He protects all his bones; [2]
 
(not) one of them [2]
is broken. [1]
22 תְּמוֹתֵ֣ת רָשָׁ֣ע [3] VDechi
רָעָ֑ה [2] Etnachta
 
וְשֹׂנְאֵ֖י צַדִּ֣יק [2] VRevMug
יֶאְשָֽׁמוּ׃ [1] Silluq
2 3 2 21 It shall kill the wicked, [3]
evil; [2]
 
and those who hate the righteous, [2]
they shall be held guilty. [1]
23 פֹּדֶ֣ה יְ֭הֹוָה [3] Dechi
נֶ֣פֶשׁ עֲבָדָ֑יו [2] Etnachta
 
וְלֹ֥א יֶ֝אְשְׁמ֗וּ [2] Revi'i Mugrash
כׇּֽל־הַחֹסִ֥ים בּֽוֹ׃ [1] Silluq
פ
2 3 2 22 The LORD redeems [3]
the soul of his servants; [2]
 
and they shall not be held guilty, [2]
all who take refuge in him. [1]
end of Psalm 34