תהילים 57 Psalm 57
1 לַמְנַצֵּ֣חַ אַל־תַּ֭שְׁחֵת [3] Dechi
לְדָוִ֣ד מִכְתָּ֑ם [2] Etnachta
 
בְּבׇרְח֥וֹ מִפְּנֵי־שָׁ֝א֗וּל [2] Revi'i Mugrash
בַּמְּעָרָֽה׃ [1] Silluq
2 3 2 To the choirmaster, to the tune of “Do Not Destroy.” [3]
of David, a poem; [2]
 
when he fled from before Saul [2]
in the cave. [1]
2 חׇנֵּ֤נִי אֱלֹהִ֨ים ׀ [4] Azla Legarmeh
חׇנֵּ֗נִי [3] Revi'i
 
כִּ֥י בְךָ֮ [3] Sinnor
חָסָ֢יָה נַ֫פְשִׁ֥י [2] Ole Veyored
 
וּבְצֵֽל־כְּנָפֶ֥יךָ אֶחְסֶ֑ה [2] Etnachta
עַ֝֗ד [2] Revi'i Mugrash
יַעֲבֹ֥ר הַוּֽוֹת׃ [1] Silluq
2 3 4 3 2 2 1 Be merciful to me O God, [4]
be merciful to me, [3]
 
for in you [3]
my soul takes refuge; [2]
 
and in the shadow of your wings I take refuge, [2]
until [2]
destruction has passed by. [1]
3 אֶ֭קְרָא [3] Dechi
לֵֽאלֹהִ֣ים עֶלְי֑וֹן [2] Etnachta
 
לָ֝אֵ֗ל [2] Revi'i Mugrash
גֹּמֵ֥ר עָלָֽי׃ [1] Silluq
2 3 2 2 I call out [3]
to God Most High; [2]
 
to God [2]
who avenges for me. [1]
4 יִשְׁלַ֤ח מִשָּׁמַ֨יִם ׀ [4] Azla Legarmeh
וְֽיוֹשִׁיעֵ֗נִי [3] Revi'i
 
חֵרֵ֣ף שֹׁאֲפִ֣י [3] VDechi
סֶ֑לָה [2] Etnachta
 
יִשְׁלַ֥ח אֱ֝לֹהִ֗ים [2] Revi'i Mugrash
חַסְדּ֥וֹ וַאֲמִתּֽוֹ׃ [1] Silluq
2 3 4 3 2 3 He will send from heaven [4]
and he will save me, [3]
 
he will rebuke the one who tramples on me. [3]
Selah. [2]
 
God will send [2]
his lovingkindness and his faithfulness. [1]
5 נַפְשִׁ֤י ׀ [4] Mahpakh Legarmeh
בְּת֥וֹךְ לְבָאִם֮ [3] Sinnor
אֶשְׁכְּבָ֢ה לֹ֫הֲטִ֥ים [2] Ole Veyored
 
בְּֽנֵי־אָדָ֗ם [3] Revi'i
שִׁ֭נֵּיהֶם [3] Dechi
חֲנִ֣ית וְחִצִּ֑ים [2] Etnachta
 
וּ֝לְשׁוֹנָ֗ם [2] Revi'i Mugrash
חֶ֣רֶב חַדָּֽה׃ [1] Silluq
2 3 4 2 3 3 2 4 My soul [4]
is among lions, [3]
I lie with those who those who devour; [2]
 
sons of men, [3]
whose teeth [3]
are a spear and arrows, [2]
 
and their tongue [2]
a sharp sword. [1]
6 ר֣וּמָה עַל־הַשָּׁמַ֣יִם [3] VDechi
אֱלֹהִ֑ים [2] Etnachta
 
עַ֖ל כׇּל־הָאָ֣רֶץ [2] VRevMug
כְּבוֹדֶֽךָ׃ [1] Silluq
2 3 2 5 Be exalted above the heavens [3]
O God; [2]
 
over all the earth [2]
be your glory! [1]
7 רֶ֤שֶׁת ׀ [4] Mahpakh Legarmeh
הֵכִ֣ינוּ לִפְעָמַי֮ [3] Sinnor
כָּפַ֢ף נַ֫פְשִׁ֥י [2] Ole Veyored
 
כָּר֣וּ לְפָנַ֣י [3] VDechi
שִׁיחָ֑ה [2] Etnachta
 
נָפְל֖וּ בְתוֹכָ֣הּ [2] VRevMug
סֶֽלָה׃ [1] Silluq
2 3 4 2 3 2 6 A net [4]
they prepared for my feet, [3]
my soul is bowed down; [2]
 
they dug before me [3]
a pit, [2]
 
they have fallen in the midst of it. [2]
Selah. [1]
8 נָ֘כ֤וֹן לִבִּ֣י אֱ֭לֹהִים [3] Dechi
נָכ֣וֹן לִבִּ֑י [2] Etnachta
 
אָ֝שִׁ֗ירָה [2] Revi'i Mugrash
וַאֲזַמֵּֽרָה׃ [1] Silluq
2 3 2 7 My heart is steadfast O God, [3]
my heart is steadfast; [2]
 
I will sing, [2]
and I will sing praises. [1]
9 ע֤וּרָה כְבוֹדִ֗י [3] Revi'i
ע֭וּרָ֥ה [3] Dechi
הַנֵּ֥בֶל וְכִנּ֗וֹר [3/2] Revi'i
אָעִ֥ירָה שָּֽׁחַר׃ [1] Silluq
2 3 3 8 Awake O my honor, [3]
awake [3]
O lyre and harp! [3/2]
I will waken the dawn. [1]
10 אוֹדְךָ֖ בָעַמִּ֥ים ׀ אֲדֹנָ֑י [2] Etnachta
 
אֲ֝זַמֶּרְךָ֗ [2] Revi'i Mugrash
בַּלְאֻמִּֽים׃ [1] Silluq
2 2 9 I will give thanks to you among the peoples O Lord; [2]
 
I will sing praises to you [2]
among the nations. [1]
11 כִּֽי־גָדֹ֣ל עַד־שָׁמַ֣יִם [3] VDechi
חַסְדֶּ֑ךָ [2] Etnachta
 
וְֽעַד־שְׁחָקִ֥ים אֲמִתֶּֽךָ׃ [1] Silluq
2 3 10 For great to the heavens [3]
is your lovingkindness; [2]
 
and to the clouds your faithfulness. [1]
12 ר֣וּמָה עַל־שָׁמַ֣יִם [3] VDechi
אֱלֹהִ֑ים [2] Etnachta
 
עַ֖ל כׇּל־הָאָ֣רֶץ [2] VRevMug
כְּבוֹדֶֽךָ׃ [1] Silluq
פ
2 3 2 11 Be exalted above the heavens [3]
O God; [2]
 
over all the earth [2]
be your glory. [1]
end of Psalm 57