תהילים 6 Psalm 6
1 לַמְנַצֵּ֣חַ בִּ֭נְגִינוֹת [3] Dechi
עַֽל־הַשְּׁמִינִ֗ית [3/2] Revi'i
מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ [1] Silluq
2 3 To the choirmaster, with stringed instruments [3]
on the eight-stringed lyre. [3/2]
A Psalm of David. [1]
2 יְֽהֹוָ֗ה [3] Revi'i
אַל־בְּאַפְּךָ֥ תוֹכִיחֵ֑נִי [2] Etnachta
 
וְֽאַל־בַּחֲמָתְךָ֥ תְיַסְּרֵֽנִי׃ [1] Silluq
2 3 1 O LORD [3]
don’t rebuke me in your anger; [2]
 
and don't discipline me in your wrath. [1]
3 חׇנֵּ֥נִי יְהֹוָה֮ [3] Sinnor
כִּ֤י אֻמְלַ֫ל אָ֥נִי [2] Ole Veyored
 
רְפָאֵ֥נִי יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta
כִּ֖י נִבְהֲל֣וּ [2] VRevMug
עֲצָמָֽי׃ [1] Silluq
2 3 2 2 2 Have mercy on me O LORD [3]
for I am frail; [2]
 
heal me O LORD, [2]
for they are troubled, [2]
my bones. [1]
4 וְ֭נַפְשִׁי [3] Dechi
נִבְהֲלָ֣ה מְאֹ֑ד [2] Etnachta
 
*ואת **וְאַתָּ֥ה יְ֝הֹוָ֗ה [2] Revi'i Mugrash
עַד־מָתָֽי׃ [1] Silluq
2 3 2 3 And my soul, [3]
it is in great anguish; [2]
 
but you O LORD, [2]
how long? [1]
5 שׁוּבָ֣ה יְ֭הֹוָה [3] Dechi
חַלְּצָ֣ה נַפְשִׁ֑י [2] Etnachta
 
ה֝וֹשִׁיעֵ֗נִי [2] Revi'i Mugrash
לְמַ֣עַן חַסְדֶּֽךָ׃ [1] Silluq
2 3 2 4 Return O LORD, [3]
deliver my life; [2]
 
save me [2]
because of your lovingkindness. [1]
6 כִּ֤י אֵ֣ין בַּמָּ֣וֶת [3] VDechi
זִכְרֶ֑ךָ [2] Etnachta
 
בִּ֝שְׁא֗וֹל [2] Revi'i Mugrash
מִ֣י יֽוֹדֶה־לָּֽךְ׃ [1] Silluq
2 3 2 5 For in death there is no [3]
remembrance of you; [2]
 
in Sheol [2]
who shall give thanks to you? [1]
7 יָגַ֤עְתִּי ׀ [4] Mahpakh Legarmeh
בְּֽאַנְחָתִ֗י [3] Revi'i
 
אַשְׂחֶ֣ה בְכׇל־לַ֭יְלָה [3] Dechi
מִטָּתִ֑י [2] Etnachta
 
בְּ֝דִמְעָתִ֗י [2] Revi'i Mugrash
עַרְשִׂ֥י אַמְסֶֽה׃ [1] Silluq
2 3 4 3 2 6 I am weary [4]
with my groaning, [3]
 
every night I flood [3]
my bed; [2]
 
with my tears [2]
I drench my couch. [1]
8 עָשְׁשָׁ֣ה מִכַּ֣עַס [3] VDechi
עֵינִ֑י [2] Etnachta
 
עָ֝תְקָ֗ה [2] Revi'i Mugrash
בְּכׇל־צוֹרְרָֽי׃ [1] Silluq
2 3 2 7 It wastes away from grief, [3]
my eye; [2]
 
it grows weak [2]
because of all my adversaries. [1]
9 ס֣וּרוּ מִ֭מֶּנִּי [3] Dechi
כׇּל־פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן [2] Etnachta
 
כִּֽי־שָׁמַ֥ע יְ֝הֹוָ֗ה [2] Revi'i Mugrash
ק֣וֹל בִּכְיִֽי׃ [1] Silluq
2 3 2 8 Depart from me [3]
all who do wickedness; [2]
 
for the LORD has heard [2]
the sound of my weeping. [1]
10 שָׁמַ֣ע יְ֭הֹוָה [3] Dechi
תְּחִנָּתִ֑י [2] Etnachta
 
יְ֝הֹוָ֗ה [2] Revi'i Mugrash
תְּֽפִלָּתִ֥י יִקָּֽח׃ [1] Silluq
2 3 2 9 The LORD has heard [3]
my supplication; [2]
 
the LORD [2]
will accept my prayer. [1]
11 יֵבֹ֤שׁוּ ׀ [4] Mahpakh Legarmeh
וְיִבָּהֲל֣וּ מְ֭אֹד [3] Dechi
כׇּל־אֹיְבָ֑י [2] Etnachta
 
יָ֝שֻׁ֗בוּ [2] Revi'i Mugrash
יֵבֹ֥שׁוּ רָֽגַע׃ [1] Silluq
פ
2 3 4 2 10 May they be ashamed [4]
and may they be dismayed, [3]
all my enemies; [2]
 
they shall turn back, [2]
they shall be suddenly disgraced. [1]
end of Psalm 6