תהילים 62 | Psalm 62 | |||
1 לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־יְדוּת֗וּן [3/2] Revi'i מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ [1] Silluq |
To the choirmaster on Jeduthun, [3/2] a Psalm of David. [1] |
|||
2 אַ֣ךְ אֶל־אֱ֭לֹהִים [3] Dechi דּֽוּמִיָּ֣ה נַפְשִׁ֑י [2] Etnachta יְשׁוּעָתִֽי׃ [1] Silluq |
1 In God alone [3] my soul rests; [2] is my salvation. [1] |
|||
3 אַךְ־ה֣וּא צ֭וּרִי [3] Dechi וִישׁוּעָתִ֑י [2] Etnachta לֹא־אֶמּ֥וֹט רַבָּֽה׃ [1] Silluq |
2 He alone is my rock [3] and my salvation; [2] I will not be greatly shaken. [1] |
|||
4 עַד־אָ֤נָה ׀ [4] Mahpakh Legarmeh תְּה֥וֹתְת֣וּ עַל־אִישׁ֮ [3] Sinnor תְּרָצְּח֢וּ כֻ֫לְּכֶ֥ם [2] Ole Veyored גָּ֝דֵ֗ר [2] Revi'i Mugrash הַדְּחוּיָֽה׃ [1] Silluq |
3 How long [4] will you attack a man, [3] to throw him down all of you; [2] a fence [2] that is tottering? [1] |
|||
5 אַ֤ךְ מִשְּׂאֵת֨וֹ ׀ [4] Azla Legarmeh יָ֥עֲצ֣וּ לְהַדִּיחַ֮ [3] Sinnor יִרְצ֢וּ כָ֫זָ֥ב [2] Ole Veyored וּ֝בְקִרְבָּ֗ם [2] Revi'i Mugrash יְקַֽלְלוּ־סֶֽלָה׃ [1] Silluq |
4 Surely from his lofty place [4] they intend to throw him down, [3] they delight in lies; [2] but inwardly [2] they curse. Selah. [1] |
|||
6 אַ֣ךְ לֵ֭אלֹהִים [3] Dechi דּ֣וֹמִּי נַפְשִׁ֑י [2] Etnachta תִּקְוָתִֽי׃ [1] Silluq |
5 For God alone, [3] wait in silence O my soul; [2] is my hope. [1] |
|||
7 אַךְ־ה֣וּא צ֭וּרִי [3] Dechi וִישׁוּעָתִ֑י [2] Etnachta לֹ֣א אֶמּֽוֹט׃ [1] Silluq |
6 He alone is my rock [3] and my salvation; [2] I will not be shaken. [1] |
|||
8 עַל־אֱ֭לֹהִים [3] Dechi יִשְׁעִ֣י וּכְבוֹדִ֑י [2] Etnachta בֵּאלֹהִֽים׃ [1] Silluq |
7 With God [3] is my salvation and my honor; [2] is in God. [1] |
|||
9 בִּטְח֘וּ ב֤וֹ בְכׇל־עֵ֨ת ׀ [4] Azla Legarmeh עָ֗ם [3] Revi'i שִׁפְכֽוּ־לְפָנָ֥יו לְבַבְכֶ֑ם [2] Etnachta סֶֽלָה׃ [1] Silluq |
8 Trust in him at all times [4] O people, [3] pour out before him your heart; [2] Selah. [1] |
|||
10 אַ֤ךְ ׀ [4] Mahpakh Legarmeh הֶ֥בֶל בְּנֵֽי־אָדָם֮ [3] Sinnor כָּזָ֢ב בְּנֵ֫י אִ֥ישׁ [2] Ole Veyored הֵ֝֗מָּה [2] Revi'i Mugrash מֵהֶ֥בֶל יָֽחַד׃ [1] Silluq |
9 Just [4] a breath are the sons of Adam, [3] a delusion are the sons of men; [2] they [2] are lighter than a breath together. [1] |
|||
11 אַל־תִּבְטְח֣וּ בְעֹשֶׁק֮ [3] Sinnor וּבְגָזֵ֢ל אַל־תֶּ֫הְבָּ֥לוּ [2] Ole Veyored כִּֽי־יָנ֑וּב [2] Etnachta אַל־תָּשִׁ֥יתוּ לֵֽב׃ [1] Silluq |
10 Do not trust in extortion, [3] and in robbery don’t put vain hope; [2] if it increases, [2] don’t set (your) heart (on it). [1] |
|||
12 אַחַ֤ת ׀ [4] Mahpakh Legarmeh דִּבֶּ֬ר אֱלֹהִ֗ים [3] Revi'i שְׁתַּֽיִם־ז֥וּ שָׁמָ֑עְתִּי [2] Etnachta לֵֽאלֹהִֽים׃ [1] Silluq |
11 Once [4] God has spoken, [3] twice this I have heard; [2] belongs to God, [1] |
|||
13 וּלְךָֽ־אֲדֹנָ֥י חָ֑סֶד [2] Etnachta לְאִ֣ישׁ כְּֽמַעֲשֵֽׂהוּ׃ [1] Silluq פ |
12 and to you O Lord, belongs lovingkindness; [2] a person according to his work. [1] ¶ |
|||
end of Psalm 62 |