תהילים 65 | Psalm 65 | |||
1 לַמְנַצֵּ֥חַ מִזְמ֗וֹר [3/2] Revi'i לְדָוִ֥ד שִֽׁיר׃ [1] Silluq |
To the choirmaster, a Psalm [3/2] a song of David. [1] |
|||
2 לְךָ֤ דֻֽמִיָּ֬ה תְהִלָּ֓ה אֱלֹ֘הִ֥ים בְּצִיּ֑וֹן [2] Etnachta יְשֻׁלַּם־נֶֽדֶר׃ [1] Silluq |
1 To you praise waits O God in Zion; [2] a vow shall be fulfilled. [1] |
|||
3 שֹׁמֵ֥עַ תְּפִלָּ֑ה [2] Etnachta כׇּל־בָּשָׂ֥ר יָבֹֽאוּ׃ [1] Silluq |
2 O one who hears prayers; [2] all flesh will come. [1] |
|||
4 דִּבְרֵ֣י עֲ֭וֺנֹת [3] Dechi גָּ֣בְרוּ מֶ֑נִּי [2] Etnachta אַתָּ֥ה תְכַפְּרֵֽם׃ [1] Silluq |
3 When sins, [3] they overwhelm me; [2] you, you atone for. [1] |
|||
5 אַשְׁרֵ֤י ׀ [4] Mahpakh Legarmeh תִּ֥בְחַ֣ר וּתְקָרֵב֮ [3] Sinnor יִשְׁכֹּ֢ן חֲצֵ֫רֶ֥יךָ [2] Ole Veyored בְּט֣וּב בֵּיתֶ֑ךָ [2] Etnachta הֵיכָלֶֽךָ׃ [1] Silluq |
4 How blessed [4] is the one whom you choose and bring near, [3] that he may live in your courts; [2] with the goodness of your house, [2] of your temple. [1] |
|||
6 נ֤וֹרָא֨וֹת ׀ [4] Azla Legarmeh בְּצֶ֣דֶק תַּ֭עֲנֵנוּ [3] Dechi אֱלֹהֵ֣י יִשְׁעֵ֑נוּ [2] Etnachta וְיָ֣ם רְחֹקִֽים׃ [1] Silluq |
5 By awesome deeds [4] in righteousness you answer us, [3] O God of our salvation; [2] and the distant sea, [1] |
|||
7 מֵכִ֣ין הָרִ֣ים [3] VDechi בְּכֹח֑וֹ [2] Etnachta בִּגְבוּרָֽה׃ [1] Silluq |
6 who established mountains [3] by his strength; [2] with might, [1] |
|||
8 מַשְׁבִּ֤יחַ ׀ [4] Mahpakh Legarmeh שְׁא֣וֹן יַ֭מִּים [3] Dechi שְׁא֥וֹן גַּלֵּיהֶ֗ם [3/2] Revi'i וַהֲמ֥וֹן לְאֻמִּֽים׃ [1] Silluq |
7 who calms [4] the roaring of the seas, [3] the roaring of their waves, [3/2] and the tumult of the peoples, [1] |
|||
9 וַיִּ֤ירְא֨וּ ׀ [4] Azla Legarmeh יֹשְׁבֵ֣י קְ֭צָוֺת [3] Dechi מֵאוֹתֹתֶ֑יךָ [2] Etnachta תַּרְנִֽין׃ [1] Silluq |
8 and they are in awe, [4] those who dwell in the uttermost parts, [3] from your signs; [2] you make (them) shout for joy. [1] |
|||
10 פָּ֤קַֽדְתָּ הָאָ֨רֶץ וַתְּשֹׁ֪קְקֶ֡הָ [4] Pazer רַבַּ֬ת תַּעְשְׁרֶ֗נָּה [3] Revi'i מָ֣לֵא מָ֑יִם [2] Etnachta כִּי־כֵ֥ן תְּכִינֶֽהָ׃ [1] Silluq |
9 You visit the earth and you make it overflow, [4] greatly you enrich it, [3] full of water; [2] for so you have prepared it. [1] |
|||
11 תְּלָמֶ֣יהָ רַ֭וֵּה [3] Dechi נַחֵ֣ת גְּדוּדֶ֑הָ [2] Etnachta צִמְחָ֥הּ תְּבָרֵֽךְ׃ [1] Silluq |
10 Its furrows you water abundantly, [3] you press down its ridges; [2] its growth you bless. [1] |
|||
12 עִ֭טַּרְתָּ [3] Dechi שְׁנַ֣ת טוֹבָתֶ֑ךָ [2] Etnachta יִרְעֲפ֥וּן דָּֽשֶׁן׃ [1] Silluq |
11 You crown [3] the year with your bounty; [2] they overflow with abundance. [1] |
|||
13 יִ֭רְעֲפוּ [3] Dechi נְא֣וֹת מִדְבָּ֑ר [2] Etnachta גְּבָע֥וֹת תַּחְגֹּֽרְנָה׃ [1] Silluq |
12 They overflow, [3] the pastures of the wilderness; [2] the hills are clothed. [1] |
|||
14 לָבְשׁ֬וּ כָרִ֨ים ׀ [4] Azla Legarmeh הַצֹּ֗אן [3] Revi'i וַעֲמָקִ֥ים יַֽעַטְפוּ־בָ֑ר [2] Etnachta אַף־יָשִֽׁירוּ׃ [1] Silluq פ |
13 The pastures are clothed [4] with flocks, [3] and the valleys cover themselves with grain; [2] and they sing. [1] ¶ |
|||
end of Psalm 65 |