| תהילים 66 | Psalm 66 | |||
| 1a לַ֭מְנַצֵּחַ [3] Dechi  שִׁ֣יר מִזְמ֑וֹר [2] Etnachta כׇּל־הָאָֽרֶץ׃ [1] Silluq  | 
To the choirmaster, [3]  a song, a Psalm. [2] all the earth! [1]  | 
|||
| 2 זַמְּר֥וּ כְבֽוֹד־שְׁמ֑וֹ [2] Etnachta  תְּהִלָּתֽוֹ׃ [1] Silluq  | 
2 Sing praise to the glory of his name! [2]  his praise! [1]  | 
|||
| 3 אִמְר֣וּ לֵ֭אלֹהִים [3] Dechi  מַה־נּוֹרָ֣א מַעֲשֶׂ֑יךָ [2] Etnachta יְֽכַחֲשׁ֖וּ לְךָ֣ [2] VRevMug אֹיְבֶֽיךָ׃ [1] Silluq  | 
3 Say to God, [3]  “How awesome are your deeds! [2] they cower before you, [2] your enemies. [1]  | 
|||
| 4 כׇּל־הָאָ֤רֶץ ׀ [4] Mahpakh Legarmeh  יִשְׁתַּחֲו֣וּ לְ֭ךָ [3] Dechi וִיזַמְּרוּ־לָ֑ךְ [2] Etnachta סֶֽלָה׃ [1] Silluq  | 
4 All the earth [4]  they bow down to you, [3] and they sing praises to you; [2] Selah. [1]  | 
|||
| 5 לְכ֣וּ וּ֭רְאוּ [3] Dechi  מִפְעֲל֣וֹת אֱלֹהִ֑ים [2] Etnachta עַל־בְּנֵ֥י אָדָֽם׃ [1] Silluq  | 
5 Come and see [3]  the works of God; [2] on behalf of the children of men. [1]  | 
|||
| 6 הָ֤פַךְ יָ֨ם ׀ [4] Azla Legarmeh  לְֽיַבָּשָׁ֗ה [3] Revi'i יַעַבְר֣וּ בְרָ֑גֶל [2] Etnachta נִשְׂמְחָה־בּֽוֹ׃ [1] Silluq  | 
6 He turned the sea [4]  into dry ground, [3] they passed on foot; [2] let us rejoice in him. [1]  | 
|||
| 7 מֹ֘שֵׁ֤ל בִּגְבוּרָת֨וֹ ׀ [4] Azla Legarmeh  עוֹלָ֗ם [3] Revi'i בַּגּוֹיִ֣ם תִּצְפֶּ֑ינָה [2] Etnachta אַל־*ירימו **יָר֖וּמוּ לָ֣מוֹ [2] VRevMug סֶֽלָה׃ [1] Silluq  | 
7 Ruling by his might [4]  forever, [3] they keep watch on the nations; [2] to not let them be exalted. [2] Selah. [1]  | 
|||
| 8 בָּרְכ֖וּ עַמִּ֥ים ׀ אֱלֹהֵ֑ינוּ [2] Etnachta  ק֣וֹל תְּהִלָּתֽוֹ׃ [1] Silluq  | 
8 Bless our God O peoples; [2]  the sound of his praise, [1]  | 
|||
| 9 הַשָּׂ֣ם נַ֭פְשֵׁנוּ [3] Dechi  בַּחַיִּ֑ים [2] Etnachta רַגְלֵֽנוּ׃ [1] Silluq  | 
9 who placed our souls [3]  among the living; [2] our feet. [1]  | 
|||
| 10 כִּֽי־בְחַנְתָּ֥נוּ אֱלֹהִ֑ים [2] Etnachta  כִּצְרׇף־כָּֽסֶף׃ [1] Silluq  | 
10 For you have tested us O God; [2]  as silver is refined. [1]  | 
|||
| 11 הֲבֵאתָ֥נוּ בַמְּצוּדָ֑ה [2] Etnachta  בְמׇתְנֵֽינוּ׃ [1] Silluq  | 
11 You have brought us into a net; [2]  on our backs. [1]  | 
|||
| 12 הִרְכַּ֥בְתָּ אֱנ֗וֹשׁ [3] Revi'i  לְרֹ֫אשֵׁ֥נוּ [2] Ole Veyored וַ֝תּוֹצִיאֵ֗נוּ [2] Revi'i Mugrash לָרְוָיָֽה׃ [1] Silluq  | 
12 You have let men ride [3]  over our heads; [2] but you have brought us out [2] to a place of abundance. [1]  | 
|||
| 13 אָב֣וֹא בֵיתְךָ֣ [3] VDechi  בְעוֹל֑וֹת [2] Etnachta נְדָרָֽי׃ [1] Silluq  | 
13 I will come into your temple [3]  with burnt offerings; [2] my vows, [1]  | 
|||
| 14 אֲשֶׁר־פָּצ֥וּ שְׂפָתָ֑י [2] Etnachta  בַּצַּר־לִֽי׃ [1] Silluq  | 
14 which my lips opened; [2]  in my distress. [1]  | 
|||
| 15 עֹ֘ל֤וֹת מֵיחִ֣ים אַֽעֲלֶה־לָּ֭ךְ [3] Dechi  עִם־קְטֹ֣רֶת אֵילִ֑ים [2] Etnachta סֶֽלָה׃ [1] Silluq  | 
15 Burnt offerings of fat animals I will offer up to you [3]  with the smoke of rams; [2] Selah. [1]  | 
|||
| 16 לְכוּ־שִׁמְע֣וּ וַ֭אֲסַפְּרָה [3] Dechi  כׇּל־יִרְאֵ֣י אֱלֹהִ֑ים [2] Etnachta לְנַפְשִֽׁי׃ [1] Silluq  | 
16 Come listen and I will recount, [3]  O all who fear God; [2] for my soul. [1]  | 
|||
| 17 אֵלָ֥יו פִּֽי־קָרָ֑אתִי [2] Etnachta  תַּ֣חַת לְשׁוֹנִֽי׃ [1] Silluq  | 
17 To him with my mouth I called out; [2]  was on my tongue. [1]  | 
|||
| 18 אָ֭וֶן [3] Dechi  אִם־רָאִ֣יתִי בְלִבִּ֑י [2] Etnachta  | 
18 Wickedness, [3]  if I had considered in my heart; [2]  | 
|||
| 19 אָ֭כֵן [3] Dechi  שָׁמַ֣ע אֱלֹהִ֑ים [2] Etnachta בְּק֣וֹל תְּפִלָּתִֽי׃ [1] Silluq  | 
19 But [3]  God has heard; [2] to the voice of my prayer. [1]  | 
|||
| 20 בָּר֥וּךְ אֱלֹהִ֑ים [2] Etnachta  וְ֝חַסְדּ֗וֹ [2] Revi'i Mugrash מֵאִתִּֽי׃ [1] Silluq פ  | 
20 Blessed be God; [2]  nor his lovingkindness [2] from me. [1] ¶  | 
|||
| end of Psalm 66 |