תהילים 66 | Psalm 66 | |||
1a לַ֭מְנַצֵּחַ [3] Dechi שִׁ֣יר מִזְמ֑וֹר [2] Etnachta כׇּל־הָאָֽרֶץ׃ [1] Silluq |
To the choirmaster, [3] a song, a Psalm. [2] all the earth! [1] |
|||
2 זַמְּר֥וּ כְבֽוֹד־שְׁמ֑וֹ [2] Etnachta תְּהִלָּתֽוֹ׃ [1] Silluq |
2 Sing praise to the glory of his name! [2] his praise! [1] |
|||
3 אִמְר֣וּ לֵ֭אלֹהִים [3] Dechi מַה־נּוֹרָ֣א מַעֲשֶׂ֑יךָ [2] Etnachta יְֽכַחֲשׁ֖וּ לְךָ֣ [2] VRevMug אֹיְבֶֽיךָ׃ [1] Silluq |
3 Say to God, [3] “How awesome are your deeds! [2] they cower before you, [2] your enemies. [1] |
|||
4 כׇּל־הָאָ֤רֶץ ׀ [4] Mahpakh Legarmeh יִשְׁתַּחֲו֣וּ לְ֭ךָ [3] Dechi וִיזַמְּרוּ־לָ֑ךְ [2] Etnachta סֶֽלָה׃ [1] Silluq |
4 All the earth [4] they bow down to you, [3] and they sing praises to you; [2] Selah. [1] |
|||
5 לְכ֣וּ וּ֭רְאוּ [3] Dechi מִפְעֲל֣וֹת אֱלֹהִ֑ים [2] Etnachta עַל־בְּנֵ֥י אָדָֽם׃ [1] Silluq |
5 Come and see [3] the works of God; [2] on behalf of the children of men. [1] |
|||
6 הָ֤פַךְ יָ֨ם ׀ [4] Azla Legarmeh לְֽיַבָּשָׁ֗ה [3] Revi'i יַעַבְר֣וּ בְרָ֑גֶל [2] Etnachta נִשְׂמְחָה־בּֽוֹ׃ [1] Silluq |
6 He turned the sea [4] into dry ground, [3] they passed on foot; [2] let us rejoice in him. [1] |
|||
7 מֹ֘שֵׁ֤ל בִּגְבוּרָת֨וֹ ׀ [4] Azla Legarmeh עוֹלָ֗ם [3] Revi'i בַּגּוֹיִ֣ם תִּצְפֶּ֑ינָה [2] Etnachta אַל־*ירימו **יָר֖וּמוּ לָ֣מוֹ [2] VRevMug סֶֽלָה׃ [1] Silluq |
7 Ruling by his might [4] forever, [3] they keep watch on the nations; [2] to not let them be exalted. [2] Selah. [1] |
|||
8 בָּרְכ֖וּ עַמִּ֥ים ׀ אֱלֹהֵ֑ינוּ [2] Etnachta ק֣וֹל תְּהִלָּתֽוֹ׃ [1] Silluq |
8 Bless our God O peoples; [2] the sound of his praise, [1] |
|||
9 הַשָּׂ֣ם נַ֭פְשֵׁנוּ [3] Dechi בַּחַיִּ֑ים [2] Etnachta רַגְלֵֽנוּ׃ [1] Silluq |
9 who placed our souls [3] among the living; [2] our feet. [1] |
|||
10 כִּֽי־בְחַנְתָּ֥נוּ אֱלֹהִ֑ים [2] Etnachta כִּצְרׇף־כָּֽסֶף׃ [1] Silluq |
10 For you have tested us O God; [2] as silver is refined. [1] |
|||
11 הֲבֵאתָ֥נוּ בַמְּצוּדָ֑ה [2] Etnachta בְמׇתְנֵֽינוּ׃ [1] Silluq |
11 You have brought us into a net; [2] on our backs. [1] |
|||
12 הִרְכַּ֥בְתָּ אֱנ֗וֹשׁ [3] Revi'i לְרֹ֫אשֵׁ֥נוּ [2] Ole Veyored וַ֝תּוֹצִיאֵ֗נוּ [2] Revi'i Mugrash לָרְוָיָֽה׃ [1] Silluq |
12 You have let men ride [3] over our heads; [2] but you have brought us out [2] to a place of abundance. [1] |
|||
13 אָב֣וֹא בֵיתְךָ֣ [3] VDechi בְעוֹל֑וֹת [2] Etnachta נְדָרָֽי׃ [1] Silluq |
13 I will come into your temple [3] with burnt offerings; [2] my vows, [1] |
|||
14 אֲשֶׁר־פָּצ֥וּ שְׂפָתָ֑י [2] Etnachta בַּצַּר־לִֽי׃ [1] Silluq |
14 which my lips opened; [2] in my distress. [1] |
|||
15 עֹ֘ל֤וֹת מֵיחִ֣ים אַֽעֲלֶה־לָּ֭ךְ [3] Dechi עִם־קְטֹ֣רֶת אֵילִ֑ים [2] Etnachta סֶֽלָה׃ [1] Silluq |
15 Burnt offerings of fat animals I will offer up to you [3] with the smoke of rams; [2] Selah. [1] |
|||
16 לְכוּ־שִׁמְע֣וּ וַ֭אֲסַפְּרָה [3] Dechi כׇּל־יִרְאֵ֣י אֱלֹהִ֑ים [2] Etnachta לְנַפְשִֽׁי׃ [1] Silluq |
16 Come listen and I will recount, [3] O all who fear God; [2] for my soul. [1] |
|||
17 אֵלָ֥יו פִּֽי־קָרָ֑אתִי [2] Etnachta תַּ֣חַת לְשׁוֹנִֽי׃ [1] Silluq |
17 To him with my mouth I called out; [2] was on my tongue. [1] |
|||
18 אָ֭וֶן [3] Dechi אִם־רָאִ֣יתִי בְלִבִּ֑י [2] Etnachta |
18 Wickedness, [3] if I had considered in my heart; [2] |
|||
19 אָ֭כֵן [3] Dechi שָׁמַ֣ע אֱלֹהִ֑ים [2] Etnachta בְּק֣וֹל תְּפִלָּתִֽי׃ [1] Silluq |
19 But [3] God has heard; [2] to the voice of my prayer. [1] |
|||
20 בָּר֥וּךְ אֱלֹהִ֑ים [2] Etnachta וְ֝חַסְדּ֗וֹ [2] Revi'i Mugrash מֵאִתִּֽי׃ [1] Silluq פ |
20 Blessed be God; [2] nor his lovingkindness [2] from me. [1] ¶ |
|||
end of Psalm 66 |