תהילים 92 | Psalm 92 | |||
1 מִזְמ֥וֹר שִׁ֗יר [3/2] Revi'i לְי֣וֹם הַשַּׁבָּֽת׃ [1] Silluq |
A Psalm, a song [3/2] for the Sabbath day. [1] |
|||
2 ט֗וֹב [3] Revi'i לְהֹד֥וֹת לַיהֹוָ֑ה [2] Etnachta עֶלְיֽוֹן׃ [1] Silluq |
1 It is good [3] to give thanks to the LORD; [2] O Most High, [1] |
|||
3 לְהַגִּ֣יד בַּבֹּ֣קֶר [3] VDechi חַסְדֶּ֑ךָ [2] Etnachta בַּלֵּילֽוֹת׃ [1] Silluq |
2 to declare in the morning [3] your lovingkindness; [2] in the night, [1] |
|||
4 עֲֽלֵי־עָ֭שׂוֹר [3] Dechi וַעֲלֵי־נָ֑בֶל [2] Etnachta בְּכִנּֽוֹר׃ [1] Silluq |
3 on ten (strings) [3] and on a lyre; [2] with a harp. [1] |
|||
5 כִּ֤י שִׂמַּחְתַּ֣נִי יְהֹוָ֣ה [3] VDechi בְּפׇעֳלֶ֑ךָ [2] Etnachta אֲרַנֵּֽן׃ [1] Silluq |
4 For you have made me rejoice O LORD [3] by your deeds; [2] I sing for joy. [1] |
|||
6 מַה־גָּדְל֣וּ מַעֲשֶׂ֣יךָ [3] VDechi יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta עָמְק֥וּ מַחְשְׁבֹתֶֽיךָ׃ [1] Silluq |
5 How great are your works [3] O LORD; [2] deep are your thoughts. [1] |
|||
7 אִֽישׁ־בַּ֭עַר [3] Dechi לֹ֣א יֵדָ֑ע [2] Etnachta לֹא־יָבִ֥ין אֶת־זֹֽאת׃ [1] Silluq |
6 A senseless person, [3] he doesn’t know; [2] he doesn't understand this. [1] |
|||
8 בִּפְרֹ֤חַ רְשָׁעִ֨ים ׀ [4] Azla Legarmeh כְּמ֥וֹ־עֵ֗שֶׂב [3] Revi'i כׇּל־פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן [2] Etnachta |
7 Though the wicked spring up [4] like grass, [3] all who do evil; [2] |
|||
9 וְאַתָּ֥ה מָר֗וֹם [3/2] Revi'i לְעֹלָ֥ם יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq |
8 But you are most high [3/2] forever O LORD. [1] |
|||
10 כִּ֤י הִנֵּ֪ה אֹיְבֶ֡יךָ [4] Pazer יְֽהֹוָ֗ה [3] Revi'i יֹאבֵ֑דוּ [2] Etnachta כׇּל־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃ [1] Silluq |
9 For behold your enemies [4] O LORD, [3] they will perish; [2] all who do evil. [1] |
|||
11 וַתָּ֣רֶם כִּרְאֵ֣ים [3] VDechi קַרְנִ֑י [2] Etnachta בְּשֶׁ֣מֶן רַעֲנָֽן׃ [1] Silluq |
10 But you have raised up like a wild ox, [3] my horn; [2] with fresh oil. [1] |
|||
12 וַתַּבֵּ֥ט עֵינִ֗י [3] Revi'i בְּשׁ֫וּרָ֥י [2] Ole Veyored תִּשְׁמַ֥עְנָה אׇזְנָֽי׃ [1] Silluq |
11 And my eye has looked [3] on my enemies; [2] my ears have heard. [1] |
|||
13 צַ֭דִּיק [3] Dechi כַּתָּמָ֣ר יִפְרָ֑ח [2] Etnachta יִשְׂגֶּֽה׃ [1] Silluq |
12 The righteous, [3] like the palm tree he will flourish; [2] he will grow. [1] |
|||
14 שְׁ֭תוּלִים [3] Dechi בְּבֵ֣ית יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta יַפְרִֽיחוּ׃ [1] Silluq |
13 They are planted [3] in the house of the LORD; [2] they will flourish. [1] |
|||
15 ע֭וֹד [3] Dechi יְנוּב֣וּן בְּשֵׂיבָ֑ה [2] Etnachta יִהְיֽוּ׃ [1] Silluq |
14 Still [3] they will bear fruit in old age; [2] they will be, [1] |
|||
16 לְ֭הַגִּיד [3] Dechi כִּֽי־יָשָׁ֣ר יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta וְֽלֹא־*עלתה **עַוְלָ֥תָה בּֽוֹ׃ [1] Silluq פ |
15 to declare [3] that the LORD is upright; [2] and with no injustice in him. [1] ¶ |
|||
end of Psalm 92 |