תהילים 92 Psalm 92
1 מִזְמ֥וֹר שִׁ֗יר [3/2] Revi'i
לְי֣וֹם הַשַּׁבָּֽת׃ [1] Silluq
2 A Psalm, a song [3/2]
for the Sabbath day. [1]
2 ט֗וֹב [3] Revi'i
לְהֹד֥וֹת לַיהֹוָ֑ה [2] Etnachta
 
וּלְזַמֵּ֖ר לְשִׁמְךָ֣ [2] VRevMug
עֶלְיֽוֹן׃ [1] Silluq
2 3 2 1 It is good [3]
to give thanks to the LORD; [2]
 
and to sing praises to your name, [2]
O Most High, [1]
3 לְהַגִּ֣יד בַּבֹּ֣קֶר [3] VDechi
חַסְדֶּ֑ךָ [2] Etnachta
 
וֶ֝אֱמ֥וּנָתְךָ֗ [2] Revi'i Mugrash
בַּלֵּילֽוֹת׃ [1] Silluq
2 3 2 2 to declare in the morning [3]
your lovingkindness; [2]
 
and your faithfulness [2]
in the night, [1]
4 עֲֽלֵי־עָ֭שׂוֹר [3] Dechi
וַעֲלֵי־נָ֑בֶל [2] Etnachta
 
עֲלֵ֖י הִגָּי֣וֹן [2] VRevMug
בְּכִנּֽוֹר׃ [1] Silluq
2 3 2 3 on ten (strings) [3]
and on a lyre; [2]
 
on a melody [2]
with a harp. [1]
5 כִּ֤י שִׂמַּחְתַּ֣נִי יְהֹוָ֣ה [3] VDechi
בְּפׇעֳלֶ֑ךָ [2] Etnachta
 
בְּֽמַעֲשֵׂ֖י יָדֶ֣יךָ [2] VRevMug
אֲרַנֵּֽן׃ [1] Silluq
2 3 2 4 For you have made me rejoice O LORD [3]
by your deeds; [2]
 
in the works of your hands [2]
I sing for joy. [1]
6 מַה־גָּדְל֣וּ מַעֲשֶׂ֣יךָ [3] VDechi
יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta
 
מְ֝אֹ֗ד [2] Revi'i Mugrash
עָמְק֥וּ מַחְשְׁבֹתֶֽיךָ׃ [1] Silluq
2 3 2 5 How great are your works [3]
O LORD; [2]
 
exceedingly [2]
deep are your thoughts. [1]
7 אִֽישׁ־בַּ֭עַר [3] Dechi
לֹ֣א יֵדָ֑ע [2] Etnachta
 
וּ֝כְסִ֗יל [2] Revi'i Mugrash
לֹא־יָבִ֥ין אֶת־זֹֽאת׃ [1] Silluq
2 3 2 6 A senseless person, [3]
he doesn’t know; [2]
 
and a fool, [2]
he doesn't understand this. [1]
8 בִּפְרֹ֤חַ רְשָׁעִ֨ים ׀ [4] Azla Legarmeh
כְּמ֥וֹ־עֵ֗שֶׂב [3] Revi'i
 
וַ֭יָּצִיצוּ [3] Dechi
כׇּל־פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן [2] Etnachta
 
לְהִשָּׁמְדָ֥ם עֲדֵי־עַֽד׃ [1] Silluq
2 3 4 3 7 Though the wicked spring up [4]
like grass, [3]
 
and they flourish, [3]
all who do evil; [2]
 
they will be destroyed forever. [1]
9 וְאַתָּ֥ה מָר֗וֹם [3/2] Revi'i
לְעֹלָ֥ם יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq
2 8 But you are most high [3/2]
forever O LORD. [1]
10 כִּ֤י הִנֵּ֪ה אֹיְבֶ֡יךָ [4] Pazer
יְֽהֹוָ֗ה [3] Revi'i
 
כִּֽי־הִנֵּ֣ה אֹיְבֶ֣יךָ [3] VDechi
יֹאבֵ֑דוּ [2] Etnachta
 
יִ֝תְפָּרְד֗וּ [2] Revi'i Mugrash
כׇּל־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃ [1] Silluq
2 3 4 3 2 9 For behold your enemies [4]
O LORD, [3]
 
for behold your enemies, [3]
they will perish; [2]
 
they will be scattered, [2]
all who do evil. [1]
11 וַתָּ֣רֶם כִּרְאֵ֣ים [3] VDechi
קַרְנִ֑י [2] Etnachta
 
בַּ֝לֹּתִ֗י [2] Revi'i Mugrash
בְּשֶׁ֣מֶן רַעֲנָֽן׃ [1] Silluq
2 3 2 10 But you have raised up like a wild ox, [3]
my horn; [2]
 
I have been anointed [2]
with fresh oil. [1]
12 וַתַּבֵּ֥ט עֵינִ֗י [3] Revi'i
בְּשׁ֫וּרָ֥י [2] Ole Veyored
 
בַּקָּמִ֖ים עָלַ֥י מְרֵעִ֗ים [3/2] Revi'i
תִּשְׁמַ֥עְנָה אׇזְנָֽי׃ [1] Silluq
2 3 2 11 And my eye has looked [3]
on my enemies; [2]
 
of the evil-doers who rise up against me [3/2]
my ears have heard. [1]
13 צַ֭דִּיק [3] Dechi
כַּתָּמָ֣ר יִפְרָ֑ח [2] Etnachta
 
כְּאֶ֖רֶז בַּלְּבָנ֣וֹן [2] VRevMug
יִשְׂגֶּֽה׃ [1] Silluq
2 3 2 12 The righteous, [3]
like the palm tree he will flourish; [2]
 
like a cedar in Lebanon [2]
he will grow. [1]
14 שְׁ֭תוּלִים [3] Dechi
בְּבֵ֣ית יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta
 
בְּחַצְר֖וֹת אֱלֹהֵ֣ינוּ [2] VRevMug
יַפְרִֽיחוּ׃ [1] Silluq
2 3 2 13 They are planted [3]
in the house of the LORD; [2]
 
in the courts of our God [2]
they will flourish. [1]
15 ע֭וֹד [3] Dechi
יְנוּב֣וּן בְּשֵׂיבָ֑ה [2] Etnachta
 
דְּשֵׁנִ֖ים וְֽרַעֲנַנִּ֣ים [2] VRevMug
יִהְיֽוּ׃ [1] Silluq
2 3 2 14 Still [3]
they will bear fruit in old age; [2]
 
fat and fresh [2]
they will be, [1]
16 לְ֭הַגִּיד [3] Dechi
כִּֽי־יָשָׁ֣ר יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta
 
צ֝וּרִ֗י [2] Revi'i Mugrash
וְֽלֹא־*עלתה **עַוְלָ֥תָה בּֽוֹ׃ [1] Silluq
פ
2 3 2 15 to declare [3]
that the LORD is upright; [2]
 
my rock, [2]
and with no injustice in him. [1]
end of Psalm 92