איוב 27 Job 27
1 וַיֹּ֣סֶף אִ֭יּוֹב [3] Dechi
שְׂאֵ֥ת מְשָׁל֗וֹ [3/2] Revi'i
וַיֹּאמַֽר׃ [1] Silluq
2 3 1 Job again took up his parable, and said, [3]
2 חַי־אֵ֭ל [3] Dechi
הֵסִ֣יר מִשְׁפָּטִ֑י [2] Etnachta
 
וְ֝שַׁדַּ֗י [2] Revi'i Mugrash
הֵמַ֥ר נַפְשִֽׁי׃ [1] Silluq
2 3 2 2 “As God lives, who has taken away my right, the Almighty, who has made my soul bitter [3]
3 כִּֽי־כָל־ע֣וֹד נִשְׁמָתִ֣י [3] VDechi
בִ֑י [2] Etnachta
 
וְר֖וּחַ אֱל֣וֹהַּ [2] VRevMug
בְּאַפִּֽי׃ [1] Silluq
2 3 2 3 (for the length of my life is still in me, and the spirit of God is in my nostrils), [3]
4 אִם־תְּדַבֵּ֣רְנָה שְׂפָתַ֣י [3] VDechi
עַוְלָ֑ה [2] Etnachta
 
וּ֝לְשׁוֹנִ֗י [2] Revi'i Mugrash
אִם־יֶהְגֶּ֥ה רְמִיָּֽה׃ [1] Silluq
2 3 2 4 surely my lips will not speak unrighteousness, neither will my tongue utter deceit. [3]
5 חָלִ֣ילָה לִּי֮ [3] Sinnor
אִם־אַצְדִּ֪יק אֶ֫תְכֶ֥ם [2] Ole Veyored
 
עַד־אֶגְוָ֑ע [2] Etnachta
לֹא־אָסִ֖יר תֻּמָּתִ֣י [2] VRevMug
מִמֶּֽנִּי׃ [1] Silluq
2 3 2 2 5 Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me. [3]
6 בְּצִדְקָתִ֣י הֶ֭חֱזַקְתִּי [3] Dechi
וְלֹ֣א אַרְפֶּ֑הָ [2] Etnachta
 
לֹֽא־יֶחֱרַ֥ף לְ֝בָבִ֗י [2] Revi'i Mugrash
מִיָּמָֽי׃ [1] Silluq
2 3 2 6 I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My heart will not reproach me so long as I live. [3]
7 יְהִ֣י כְ֭רָשָׁע [3] Dechi
אֹ֣יְבִ֑י [2] Etnachta
 
וּמִתְקוֹמְמִ֥י כְעַוָּֽל׃ [1] Silluq
2 3 7 “Let my enemy be as the wicked. Let him who rises up against me be as the unrighteous. [3]
8 כִּ֤י מַה־תִּקְוַ֣ת חָ֭נֵף [3] Dechi
כִּ֣י יִבְצָ֑ע [2] Etnachta
 
כִּ֤י יֵ֖שֶׁל [3] VDechi~
אֱל֣וֹהַּ [2] VRevMug~
נַפְשֽׁוֹ׃ [1] Silluq
2 3 2 3 8 For what is the hope of the godless [3]
when he is cut off; [2]
 
when he takes away, [3]
God, [2]
his life? [1]
9 הַֽ֭צַעֲקָתוֹ [3] Dechi
יִשְׁמַ֥ע ׀ אֵ֑ל [2] Etnachta
 
כִּֽי־תָב֖וֹא עָלָ֣יו [2] VRevMug
צָרָֽה׃ [1] Silluq
2 3 2 9 Will God hear his cry when trouble comes on him? [3]
10 אִם־עַל־שַׁדַּ֥י יִתְעַנָּ֑ג [2] Etnachta
 
יִקְרָ֖א אֱל֣וֹהַּ [2] VRevMug
בְּכָל־עֵֽת׃ [1] Silluq
2 2 10 Will he delight himself in the Almighty, and call on God at all times? [2]
 
11 אוֹרֶ֣ה אֶתְכֶ֣ם [3] VDechi
בְּיַד־אֵ֑ל [2] Etnachta
 
אֲשֶׁ֥ר עִם־שַׁ֝דַּ֗י [2] Revi'i Mugrash
לֹ֣א אֲכַחֵֽד׃ [1] Silluq
2 3 2 11 I will teach you about the hand of God. I will not conceal that which is with the Almighty. [3]
12 הֵן־אַתֶּ֣ם כֻּלְּכֶ֣ם [3] VDechi
חֲזִיתֶ֑ם [2] Etnachta
 
וְלָמָּה־זֶּ֝֗ה [2] Revi'i Mugrash
הֶ֣בֶל תֶּהְבָּֽלוּ׃ [1] Silluq
2 3 2 12 Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain? [3]
13 זֶ֤ה ׀ [4/3] Mahpakh Legarmeh
חֵֽלֶק־אָדָ֖ם רָשָׁ֥ע ׀ עִם־אֵ֑ל [2] Etnachta
 
וְֽנַחֲלַ֥ת עָ֝רִיצִ֗ים [2] Revi'i Mugrash
מִשַּׁדַּ֥י יִקָּֽחוּ׃ [1] Silluq
2 3 2 13 “This is the portion of a wicked man with God, the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty. [4/3]
14 אִם־יִרְבּ֣וּ בָנָ֣יו [3] VDechi
לְמוֹ־חָ֑רֶב [2] Etnachta
 
וְ֝צֶאֱצָאָ֗יו [2] Revi'i Mugrash
לֹ֣א יִשְׂבְּעוּ־לָֽחֶם׃ [1] Silluq
2 3 2 14 If his children are multiplied, it is for the sword. His offspring will not be satisfied with bread. [3]
15 *שרידו **שְׂ֭רִידָיו [3] Dechi
בַּמָּ֣וֶת יִקָּבֵ֑רוּ [2] Etnachta
 
וְ֝אַלְמְנֹתָ֗יו [2] Revi'i Mugrash
לֹ֣א תִבְכֶּֽינָה׃ [1] Silluq
2 3 2 15 Those who remain of him will be buried in death. His widows will make no lamentation. [3]
16 אִם־יִצְבֹּ֣ר כֶּעָפָ֣ר [3] VDechi
כָּ֑סֶף [2] Etnachta
 
וְ֝כַחֹ֗מֶר [2] Revi'i Mugrash
יָכִ֥ין מַלְבּֽוּשׁ׃ [1] Silluq
2 3 2 16 Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay, [3]
17 יָ֭כִין [3] Dechi
וְצַדִּ֣יק יִלְבָּ֑שׁ [2] Etnachta
 
וְ֝כֶ֗סֶף [2] Revi'i Mugrash
נָקִ֥י יַחֲלֹֽק׃ [1] Silluq
2 3 2 17 he may prepare it, but the just will put it on, and the innocent will divide the silver. [3]
18 בָּנָ֣ה כָעָ֣שׁ [3] VDechi
בֵּית֑וֹ [2] Etnachta
 
וּ֝כְסֻכָּ֗ה [2] Revi'i Mugrash
עָשָׂ֥ה נֹצֵֽר׃ [1] Silluq
2 3 2 18 He builds his house as the moth, as a booth which the watchman makes. [3]
19 עָשִׁ֣יר יִ֭שְׁכַּב [3] Dechi
וְלֹ֣א יֵאָסֵ֑ף [2] Etnachta
 
עֵינָ֖יו פָּקַ֣ח [2] VRevMug
וְאֵינֶֽנּוּ׃ [1] Silluq
2 3 2 19 He lies down rich, but he will not do so again. He opens his eyes, and he is not. [3]
20 תַּשִּׂיגֵ֣הוּ כַ֭מַּיִם [3] Dechi
בַּלָּה֑וֹת [2] Etnachta
 
לַ֝֗יְלָה [2] Revi'i Mugrash
גְּנָבַ֥תּוּ סוּפָֽה׃ [1] Silluq
2 3 2 20 Terrors overtake him like waters. A storm steals him away in the night. [3]
21 יִשָּׂאֵ֣הוּ קָדִ֣ים [3] VDechi
וְיֵלַ֑ךְ [2] Etnachta
 
וִֽ֝ישָׂעֲרֵ֗הוּ [2] Revi'i Mugrash
מִמְּקֹמֽוֹ׃ [1] Silluq
2 3 2 21 The east wind carries him away, and he departs. It sweeps him out of his place. [3]
22 וְיַשְׁלֵ֣ךְ עָ֭לָיו [3] Dechi
וְלֹ֣א יַחְמֹ֑ל [2] Etnachta
 
מִ֝יָּד֗וֹ [2] Revi'i Mugrash
בָּר֥וֹחַ יִבְרָֽח׃ [1] Silluq
2 3 2 22 For it hurls at him, and does not spare, as he flees away from his hand. [3]
23 יִשְׂפֹּ֣ק עָלֵ֣ימוֹ [3] VDechi
כַפֵּ֑ימוֹ [2] Etnachta
 
וְיִשְׁרֹ֥ק עָ֝לָ֗יו [2] Revi'i Mugrash
מִמְּקֹמֽוֹ׃ [1] Silluq
2 3 2 23 Men will clap their hands at him, and will hiss him out of his place. ¶ [3]
end of Job 27