משלי 4 Proverbs 4
1 שִׁמְע֣וּ בָ֭נִים [3] Dechi
מ֣וּסַר אָ֑ב [2] Etnachta
 
וְ֝הַקְשִׁ֗יבוּ [2] Revi'i Mugrash
לָדַ֥עַת בִּינָֽה׃ [1] Silluq
2 3 2 1 Listen, sons, to a father’s instruction. Pay attention and know understanding, [3]
2 כִּ֤י לֶ֣קַח ט֭וֹב [3] Dechi
נָתַ֣תִּי לָכֶ֑ם [2] Etnachta
 
תּֽ֝וֹרָתִ֗י [2] Revi'i Mugrash
אַֽל־תַּעֲזֹֽבוּ׃ [1] Silluq
2 3 2 2 for I give you sound learning. Don’t forsake my law. [3]
3 כִּי־בֵ֭ן [3] Dechi
הָיִ֣יתִי לְאָבִ֑י [2] Etnachta
 
רַ֥ךְ וְ֝יָחִ֗יד [2] Revi'i Mugrash
לִפְנֵ֥י אִמִּֽי׃ [1] Silluq
2 3 2 3 For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother. [3]
4 וַיֹּרֵ֗נִי [3] Revi'i
וַיֹּ֥אמֶר לִ֗י [3] Revi'i
יִֽתְמָךְ־דְּבָרַ֥י לִבֶּ֑ךָ [2] Etnachta
 
שְׁמֹ֖ר מִצְוֺתַ֣י [2] VRevMug
וֶֽחְיֵֽה׃ [1] Silluq
2 3 3 2 4 He taught me, and said to me: “Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live. [3]
5 קְנֵ֣ה חָ֭כְמָה [3] Dechi
קְנֵ֣ה בִינָ֑ה [2] Etnachta
 
אַל־תִּשְׁכַּ֥ח וְאַל־תֵּ֝֗ט [2] Revi'i Mugrash
מֵֽאִמְרֵי־פִֽי׃ [1] Silluq
2 3 2 5 Get wisdom. Get understanding. Don’t forget, and don’t deviate from the words of my mouth. [3]
6 אַל־תַּעַזְבֶ֥הָ וְתִשְׁמְרֶ֑ךָּ [2] Etnachta
 
אֱהָבֶ֥הָ וְתִצְּרֶֽךָּ׃ [1] Silluq
2 6 Don’t forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you. [2]
 
7 רֵאשִׁ֣ית חָ֭כְמָה [3] Dechi
קְנֵ֣ה חָכְמָ֑ה [2] Etnachta
 
וּבְכָל־קִ֝נְיָנְךָ֗ [2] Revi'i Mugrash
קְנֵ֣ה בִינָֽה׃ [1] Silluq
2 3 2 7 Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding. [3]
8 סַלְסְלֶ֥הָ וּֽתְרוֹמְמֶ֑ךָּ [2] Etnachta
 
תְּ֝כַבֵּ֗דְךָ [2] Revi'i Mugrash
כִּ֣י תְחַבְּקֶֽנָּה׃ [1] Silluq
2 2 8 Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor when you embrace her. [2]
 
9 תִּתֵּ֣ן לְ֭רֹאשְׁךָ [3] Dechi
לִוְיַת־חֵ֑ן [2] Etnachta
 
עֲטֶ֖רֶת תִּפְאֶ֣רֶת [2] VRevMug
תְּמַגְּנֶֽךָּ׃ [1] Silluq
2 3 2 9 She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you.” [3]
10 שְׁמַ֣ע בְּ֭נִי [3] Dechi
וְקַ֣ח אֲמָרָ֑י [2] Etnachta
 
וְיִרְבּ֥וּ לְ֝ךָ֗ [2] Revi'i Mugrash
שְׁנ֣וֹת חַיִּֽים׃ [1] Silluq
2 3 2 10 Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many. [3]
11 בְּדֶ֣רֶךְ חָ֭כְמָה [3] Dechi
הֹרֵתִ֑יךָ [2] Etnachta
 
הִ֝דְרַכְתִּ֗יךָ [2] Revi'i Mugrash
בְּמַעְגְּלֵי־יֹֽשֶׁר׃ [1] Silluq
2 3 2 11 I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths. [3]
12 בְּֽ֭לֶכְתְּךָ [3] Dechi
לֹא־יֵצַ֣ר צַעֲדֶ֑ךָ [2] Etnachta
 
וְאִם־תָּ֝ר֗וּץ [2] Revi'i Mugrash
לֹ֣א תִכָּשֵֽׁל׃ [1] Silluq
2 3 2 12 When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble. [3]
13 הַחֲזֵ֣ק בַּמּוּסָ֣ר [3] VDechi
אַל־תֶּ֑רֶף [2] Etnachta
 
נִ֝צְּרֶ֗הָ [2] Revi'i Mugrash
כִּי־הִ֥יא חַיֶּֽיךָ׃ [1] Silluq
2 3 2 13 Take firm hold of instruction. Don’t let her go. Keep her, for she is your life. [3]
14 בְּאֹ֣רַח רְ֭שָׁעִים [3] Dechi
אַל־תָּבֹ֑א [2] Etnachta
 
וְאַל־תְּ֝אַשֵּׁ֗ר [2] Revi'i Mugrash
בְּדֶ֣רֶךְ רָעִֽים׃ [1] Silluq
2 3 2 14 Don’t enter into the path of the wicked. Don’t walk in the way of evil men. [3]
15 פְּרָעֵ֥הוּ אַל־תַּעֲבָר־בּ֑וֹ [2] Etnachta
 
שְׂטֵ֖ה מֵעָלָ֣יו [2] VRevMug
וַעֲבֽוֹר׃ [1] Silluq
2 2 15 Avoid it, and don’t pass by it. Turn from it, and pass on. [2]
 
16 כִּ֤י לֹ֣א יִֽ֭שְׁנוּ [3] Dechi
אִם־לֹ֣א יָרֵ֑עוּ [2] Etnachta
 
וְֽנִגְזְלָ֥ה שְׁ֝נָתָ֗ם [2] Revi'i Mugrash
אִם־לֹ֥א *יכשולו **יַכְשִֽׁילוּ׃ [1] Silluq
2 3 2 16 For they don’t sleep unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall. [3]
17 כִּ֣י לָ֭חֲמוּ [3] Dechi
לֶ֣חֶם רֶ֑שַׁע [2] Etnachta
 
וְיֵ֖ין חֲמָסִ֣ים [2] VRevMug
יִשְׁתּֽוּ׃ [1] Silluq
2 3 2 17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence. [3]
18 וְאֹ֣רַח צַ֭דִּיקִים [3] Dechi
כְּא֣וֹר נֹ֑גַהּ [2] Etnachta
 
הוֹלֵ֥ךְ וָ֝א֗וֹר [2] Revi'i Mugrash
עַד־נְכ֥וֹן הַיּֽוֹם׃ [1] Silluq
2 3 2 18 But the path of the righteous is like the dawning light that shines more and more until the perfect day. [3]
19 דֶּ֣רֶךְ רְ֭שָׁעִים [3] Dechi
כָּֽאֲפֵלָ֑ה [2] Etnachta
 
לֹ֥א יָ֝דְע֗וּ [2] Revi'i Mugrash
בַּמֶּ֥ה יִכָּשֵֽׁלוּ׃ [1] Silluq
פ
2 3 2 19 The way of the wicked is like darkness. They don’t know what they stumble over. [3]
20 בְּ֭נִי [3] Dechi
לִדְבָרַ֣י הַקְשִׁ֑יבָה [2] Etnachta
 
לַ֝אֲמָרַ֗י [2] Revi'i Mugrash
הַט־אָזְנֶֽךָ׃ [1] Silluq
2 3 2 20 My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings. [3]
21 אַל־יַלִּ֥יזוּ מֵעֵינֶ֑יךָ [2] Etnachta
 
שָׁ֝מְרֵ֗ם [2] Revi'i Mugrash
בְּת֣וֹךְ לְבָבֶֽךָ׃ [1] Silluq
2 2 21 Let them not depart from your eyes. Keep them in the center of your heart. [2]
 
22 כִּֽי־חַיִּ֣ים הֵ֭ם [3] Dechi
לְמֹצְאֵיהֶ֑ם [2] Etnachta
 
וּֽלְכָל־בְּשָׂר֥וֹ מַרְפֵּֽא׃ [1] Silluq
2 3 22 For they are life to those who find them, and health to their whole body. [3]
23 מִֽכָּל־מִ֭שְׁמָר [3] Dechi
נְצֹ֣ר לִבֶּ֑ךָ [2] Etnachta
 
כִּֽי־מִ֝מֶּ֗נּוּ [2] Revi'i Mugrash
תּוֹצְא֥וֹת חַיִּֽים׃ [1] Silluq
2 3 2 23 Keep your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life. [3]
24 הָסֵ֣ר מִ֭מְּךָ [3] Dechi
עִקְּשׁ֣וּת פֶּ֑ה [2] Etnachta
 
וּלְז֥וּת שְׂ֝פָתַ֗יִם [2] Revi'i Mugrash
הַרְחֵ֥ק מִמֶּֽךָּ׃ [1] Silluq
2 3 2 24 Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you. [3]
25 עֵ֭ינֶיךָ [3] Dechi
לְנֹ֣כַח יַבִּ֑יטוּ [2] Etnachta
 
וְ֝עַפְעַפֶּ֗יךָ [2] Revi'i Mugrash
יַיְשִׁ֥רוּ נֶגְדֶּֽךָ׃ [1] Silluq
2 3 2 25 Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you. [3]
26 פַּ֭לֵּס [3] Dechi
מַעְגַּ֣ל רַגְלֶ֑ךָ [2] Etnachta
 
וְֽכָל־דְּרָכֶ֥יךָ יִכֹּֽנוּ׃ [1] Silluq
2 3 26 Make the path of your feet level. Let all of your ways be established. [3]
27 אַֽל־תֵּט־יָמִ֥ין וּשְׂמֹ֑אול [2] Etnachta
 
הָסֵ֖ר רַגְלְךָ֣ [2] VRevMug
מֵרָֽע׃ [1] Silluq
2 2 27 Don’t turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil. ¶ [2]
 
end of Proverbs 4