Previous Book (JOB) PSA 111 OET Book index, Intro, and Key PSA 113 Next Book (PRO) FAQs Glossary
Note: This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public. Some things (like capitalisation of ‘him’ referring to Jesus or ‘father’ referring to God) in the RV haven’t been decided yet so we’re still testing both ways.
Note: The Readers’ Version on the left is a translation into contemporary English aimed at the person on the street who hasn’t necessarily been brought up with exposure to Biblical jargon and/or 500-year old English. It’s designed to be used alongside the Literal Version on the right which gives the English reader a window into what’s actually written in the original languages. (See the introduction for more details—we recommend that you read the introduction first if you’re wanting to fully understand the Literal Version.) By comparing the left and right columns, you should be able to easily get the message of the text, while at the same time keeping an eye on what it was actually translated from.
Note that greyed words in the RV are words that the translators consider were most probably in the mind of the writer, but as none of us can double-check with the original speakers or writers, the reader is free to disagree. They are clearly marked because we’ve tried to be as honest and transparent as possible.
The lighter coloured words in the LV are words which aren’t needed in the grammar of the original languages but are required or implied in English. You can read the Key to learn more about them. The underlines joining words in the LV show when one original language word needs to be translated into two or more English words. (Just hide them with the button if you don’t need that information and find it distracting.) Also, the majority of sentences in the LV don’t have the words put into a sensible English order yet. (This should be completed by the end of 2023.)
See also the FAQs and the Glossary.
112:1 The blessing for a godly person
The Happiness of a Good Person; Blessings of the Righteous
א (Alef)
≈Any person who respects Yahweh’s instructions will be blessed—
ב (Beyt)
≈anyone who greatly delights in his commands.
ג (Gimel)
2 Their descendants on earth will be powerful.
ד (Dalet)
The descendants of the godly person will be blessed.
ה (He)
3 Wealth and riches are in their house.
ו (Vav)
Their righteousness will endure forever.
ז (Zayin)
4 Light shines in the darkness for the godly person.
ח (Het)
@That person is gracious, merciful, and just.
ט (Tet)
5 It goes well for the person who deals graciously and lends money,
י (Yod)
who conducts their affairs with honesty,
כ (Kaf)
6 because they’ll never be shaken.
ל (Lamed)
The ≈godly person will be remembered forever.
מ (Mem)
7 @That person’s not afraid of bad news—
נ (Nun)
≈confidently trusting in Yahweh.
ס (Samek)
8 Their heart is tranquil, without fear,
ע (Ayin)
≈ending up looking out in triumph over their adversaries.
פ (Pe)
9 @That person gives generously to the poor.
צ (Tsade)
Their righteousness endures forever.
ק (Qof)
They will be commended with honour.
ר (Resh)
10 The wicked person will see this and be angry.
ש (Sin/Shin)
@That person will grind his teeth in rage and will melt away.
ת (Tav)
↑ 112 Praise Yah how_blessed is_a_person fearing DOM YHWH in/on/at/with_commands_of_his he_delights exceedingly.
2 Mighty on_the_earth it_will_be his/its_seed the_generation_of upright_people it_will_be_blessed.
3 Wealth and_riches in/on/at/with_house_of_his and_righteousness_of_his is_enduring to_forever.
4 It_rises in/on/at/with_darkness light\f + \fr 112:4 \ft OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS.
Often this notation indicates a typographical error in BHS.
\f* for_the_upright he_is_gracious and_compassionate and_righteous.
5 is_good a_person who_shows_favour and_lends who_he_maintains affairs_of_his in/on/at/with_justice.
6 If/because to_forever not he_will_be_shaken for_remembered_of perpetuity he_will_become a_righteous_person.
7 Of_news bad not he_will_be_afraid his/its_heart is_steadfast trusting in/on/at/with_LORD.
8 his/its_heart is_sustained not he_will_be_afraid until that he_will_look in/on/at/with_foes_of_his.
9 He_scatters he_gives to_the_poor righteousness_of_his is_enduring to_forever horn_of_his it_will_be_exalted in/on/at/with_honour.
10 A_wicked_person he_will_see and_vexed teeth_of_his he_will_gnash and_melt_away the_desire_of wicked_people it_will_perish.
Previous Book (JOB) PSA 111 OET Book index, Intro, and Key PSA 113 Next Book (PRO) FAQs Glossary