Previous Book (JOB) PSA 13 OET Book index, Intro, and Key PSA 15 Next Book (PRO) FAQs Glossary
Note: This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public. Some things (like capitalisation of ‘him’ referring to Jesus or ‘father’ referring to God) in the RV haven’t been decided yet so we’re still testing both ways.
Note: The Readers’ Version on the left is a translation into contemporary English aimed at the person on the street who hasn’t necessarily been brought up with exposure to Biblical jargon and/or 500-year old English. It’s designed to be used alongside the Literal Version on the right which gives the English reader a window into what’s actually written in the original languages. (See the introduction for more details—we recommend that you read the introduction first if you’re wanting to fully understand the Literal Version.) By comparing the left and right columns, you should be able to easily get the message of the text, while at the same time keeping an eye on what it was actually translated from.
Note that greyed words in the RV are words that the translators consider were most probably in the mind of the writer, but as none of us can double-check with the original speakers or writers, the reader is free to disagree. They are clearly marked because we’ve tried to be as honest and transparent as possible.
The lighter coloured words in the LV are words which aren’t needed in the grammar of the original languages but are required or implied in English. You can read the Key to learn more about them. The underlines joining words in the LV show when one original language word needs to be translated into two or more English words. (Just hide them with the button if you don’t need that information and find it distracting.) Also, the majority of sentences in the LV don’t have the words put into a sensible English order yet. (This should be completed by the end of 2023.)
See also the FAQs and the Glossary.
For the musical director: a song by David.
To the leader. Of David.; For the choir director: A psalm of David.; For the leader: for David; For the director of music. Of David.
14 Godless >people ≈convince themselves that there is no God.
They behave corruptly and do evil things.
No one really does what is good.[ref]
2 Yahweh looks down at ≈humanity from the heavens
to see if there are any who understand—who ≈make an effort to discover him.
3 They’ve all turned away.
Together they’ve become corrupt.
There ≈isn’t anyone who does good—no one.
4 Don’t ≈those evil people know anything—
those who eat up my people just like they’d eat bread,
but ≈they don’t request help from Yahweh?
5 They tremble with dread,
because God is with ≈those who desire to obey him.
6 You want to humiliate poor #people,
even though ≈they go to Yahweh to find safety.
7 If only help would come from Tsiyyon (Zion) ≈to rescue Yisrael.
When Yahweh brings back his people from ≈where they were taken as captives,
then Yacob (Jacob) will rejoice and Yisrael will be glad!
↑ 14 For_the_director of_Dāvid\f + \fr 14:1 \ft Note: KJB: Ps.
14.
1\f* he_says a_fool in/on/at/with_heart_of_his there_is_not a_god they_behave_corruptly they_do_abominably deeds there_is_not one_who_does_of (of)_good.
2 YHWH from_heaven he_looks_down on the_children_of humankind to_see if_there_are one_who_has_insight one_who_seeks DOM god.
3 The_all he_turns_aside all_together they_are_corrupt there_is_not one_who_does_of (of)_good there_is_not also one.
4 Never do_they_know all_of those_who_do_of (of)_wickedness those_who_devour_of people_of_my they_eat bread YHWH not they_call_on.
5 There they_fear a_fear if/because god in/on/at/with_generation righteous.
6 the_plan_of the_poor you_all_will_put_to_shame if/because YHWH refuge_of_his.
7 Who will_he_give from_Tsiyyōn/(Zion) the_salvation_of Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_restores YHWH the_captivity_of people_of_his let_it_be_glad Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) let_it_rejoice Yisrāʼēl/(Israel).
Previous Book (JOB) PSA 13 OET Book index, Intro, and Key PSA 15 Next Book (PRO) FAQs Glossary