Previous Book (JOB) PSA 14 OET Book index, Intro, and Key PSA 16 Next Book (PRO) FAQs Glossary
Note: This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public. Some things (like capitalisation of ‘him’ referring to Jesus or ‘father’ referring to God) in the RV haven’t been decided yet so we’re still testing both ways.
Note: The Readers’ Version on the left is a translation into contemporary English aimed at the person on the street who hasn’t necessarily been brought up with exposure to Biblical jargon and/or 500-year old English. It’s designed to be used alongside the Literal Version on the right which gives the English reader a window into what’s actually written in the original languages. (See the introduction for more details—we recommend that you read the introduction first if you’re wanting to fully understand the Literal Version.) By comparing the left and right columns, you should be able to easily get the message of the text, while at the same time keeping an eye on what it was actually translated from.
Note that greyed words in the RV are words that the translators consider were most probably in the mind of the writer, but as none of us can double-check with the original speakers or writers, the reader is free to disagree. They are clearly marked because we’ve tried to be as honest and transparent as possible.
The lighter coloured words in the LV are words which aren’t needed in the grammar of the original languages but are required or implied in English. You can read the Key to learn more about them. The underlines joining words in the LV show when one original language word needs to be translated into two or more English words. (Just hide them with the button if you don’t need that information and find it distracting.) Also, the majority of sentences in the LV don’t have the words put into a sensible English order yet. (This should be completed by the end of 2023.)
See also the FAQs and the Glossary.
15:1 Who does Yahweh like?
What God Requires; Who Shall Abide in God’s Sanctuary?
A psalm: for David; A psalm of David.; A Psalm of David.
15 Who’s ≈allowed to stay in your tent?
Who can live on your sacred hill?
2 Whoever’s ≈innocent because they do what is right
and speaks truth ≈with integrity.
3 #Those ≈who don’t use their tongues to slander others.
#Those who don’t harm others,
and who don’t insult #their neighbours.
4 ≈Those godly people despise ≈those rejected by Yahweh,
≈but #they honour those who respect *him.
#They ≈do what they’ve promised, even at their own expense.
5 #They don’t charge interest when #they lend money.
#They don’t take bribes to testify against innocent >people.
#Those who do those things will never be ≈rejected.
↑ 15 A_song of_Dāvid\f + \fr 15:1 \ft Note: KJB: Ps.
15.
1\f* Oh_YHWH who will_he_sojourn in/on/at/with_tent_of_your who will_he_dwell in/on/at/with_hill_of holy_of_your.
2 one_who_walks blameless and_does righteousness and_speaks truth in/on/at/with_heart_of_his.
3 Not he_takes_slander on tongue_of_his not he_does to_neighbour_of_his evil and_reproach not he_lifts_up on friend_of_his.
4 is_despised in/on/at/with_eyes_of_whose a_rejected_person and_DOM those_fearing_of (of)_YHWH he_honours he_swears to_hurt and_not he_changes.
5 Money_of_his not he_gives in/on/at/with_interest and_bribe on the_innocent not he_takes one_who_does_of (of)_these_things not he_will_be_shaken to_forever.
Previous Book (JOB) PSA 14 OET Book index, Intro, and Key PSA 16 Next Book (PRO) FAQs Glossary