Previous Book (JOB) PSA 147 OET Book index, Intro, and Key PSA 149 Next Book (PRO) FAQs Glossary
Note: This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public. Some things (like capitalisation of ‘him’ referring to Jesus or ‘father’ referring to God) in the RV haven’t been decided yet so we’re still testing both ways.
Note: The Readers’ Version on the left is a translation into contemporary English aimed at the person on the street who hasn’t necessarily been brought up with exposure to Biblical jargon and/or 500-year old English. It’s designed to be used alongside the Literal Version on the right which gives the English reader a window into what’s actually written in the original languages. (See the introduction for more details—we recommend that you read the introduction first if you’re wanting to fully understand the Literal Version.) By comparing the left and right columns, you should be able to easily get the message of the text, while at the same time keeping an eye on what it was actually translated from.
Note that greyed words in the RV are words that the translators consider were most probably in the mind of the writer, but as none of us can double-check with the original speakers or writers, the reader is free to disagree. They are clearly marked because we’ve tried to be as honest and transparent as possible.
The lighter coloured words in the LV are words which aren’t needed in the grammar of the original languages but are required or implied in English. You can read the Key to learn more about them. The underlines joining words in the LV show when one original language word needs to be translated into two or more English words. (Just hide them with the button if you don’t need that information and find it distracting.) Also, the majority of sentences in the LV don’t have the words put into a sensible English order yet. (This should be completed by the end of 2023.)
See also the FAQs and the Glossary.
148:1 Praise Yahweh everyone
A Call for the Universe to Praise God; Praise for God’s Universal Glory
148 Praise Yahweh.
Praise Yahweh from the skies.
2 Praise him, all his messengers.
≈Praise him, all his armies.
≈Praise him, all you shining stars.
4 Praise him, highest heavens
≈and the waters that are above the heavens.[ref]
5 Let them praise Yahweh’s name,
because he ≈gave the command and then they were created.[ref]
6 He has established them forever and ever.
He made a decree and it won’t ever ≈become invalid.
7 Praise Yahweh from the earth,
≈you sea monsters and all ocean depths,
8 fire and hail, snow and clouds,
stormy winds doing ≈what he commanded.
9 The mountains and all the hills,
the fruit trees and all the cedars,
10 both wild and all the domestic animals,
reptiles and winged birds.
11 Kings ≈across the world and all the peoples,
princes and all judges ≈across the world,
12 young men and also young women,
the elderly along with the children,
13 let them all praise Yahweh’s name,
because his name alone is ≈famous.
His ≈splendour extends over the earth and in the heavens.
14 He has ≈increased his people’s military strength.
Praise from all his faithful ones—
from the children of Yisrael—the people near to him.
Praise Yahweh.
↑ 148 Praise Yah praise DOM YHWH from the_heavens praise_him in/on/at/with_heights.
2 Praise_him Oh_all_of messengers_of_his praise_him Oh_all_of hosts_of_his\f + \fr 148:2 \ft OSHB variant note: צבא/ו: (x-qere) ’צְבָאָֽי/ו’: lemma_6635 a n_0 morph_HNcbpc/Sp3ms id_19Hac צְבָאָֽי/ו\f*.
3 Praise_him Oh_sun and_moon praise_him Oh_all_of the_stars_of light.
4 Praise_him Oh_heaven_of the_heavens and_the_waters which from_under the_heavens.
5 Let_them_praise DOM the_name_of YHWH if/because he he_commanded and_created.
6 And_established_them for_ever to_ever a_decree he_gave and_not it_will_pass_away.
7 Praise DOM YHWH from the_earth/land Oh_sea_monsters and_all the_deeps.
8 Oh_fire and_hail snow and_cloud wind_of storm which_does command_of_his.
9 The_mountains and_all hills trees_of fruit and_all cedars.
10 The_wild_animals and_all livestock creeping_things and_birds_of wing.
11 Oh_kings_of the_earth and_all peoples Oh_officials and_all rulers_of the_earth.
12 Oh_young_men and_also young_women Oh_old_people with youths.
13 Let_them_praise DOM the_name_of YHWH if/because his/its_name is_exalted for_him/it_being_alone splendour_of_his is_above earth and_heavens.
14 And_raised_up a_horn for_people_of_his praise to/from_all/each/any/every faithful_of_his for_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_people_of close_to_of_him praise Yah.
Previous Book (JOB) PSA 147 OET Book index, Intro, and Key PSA 149 Next Book (PRO) FAQs Glossary