Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

ὑπερβάλλω

MainId: 005122000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: True

AlphaPos: υ

StrongCodes: G5235

Notes: [{'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'It is difficult to determine the extent to which this set of meanings ({D:78.33}) differs from those in {D:78.31}, but a number of contexts for the terms in {D:78.33} would seem to imply something even beyond what is indicated in the series containing the base περισσ ({D:78.31}).'}, {'Caller': 2, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'NEW NOTE'}]

BaseForms:

  1. BaseFormID: 005122001000000

    PartsOfSpeech: verb

    RelatedLemmas: {'Word': 'βάλλω', 'Meanings': []}

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 005122001001000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 78.33

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Degree

      LEXSubDomains: More Than, Less Than [Comparative Degree]

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-05-04 08:24:44

        DefinitionShort: a degree which exceeds extraordinarily a point on an implied or overt scale of extent{N:001}

        Glosses: ['extraordinary', 'extreme', 'supreme', 'far more', 'much greater', 'to a far greater degree']

        Comments: There are obviously a number of problems involved in attempting to render an expression of extraordinary degree, but it is sometimes possible to express such a degree by building up a series of intensive markers. For example, in {S:04900200700018} one might translate τὸ ὑπερβάλλον πλοῦτος τῆς χάριτος αὐτοῦ as ‘his very, very great grace,’ and in {S:04700400700022} one might render ἡ ὑπερβολὴ τῆς δυνάμεως ᾖ τοῦ θεοῦ as ‘God has very, very great power.’ Such expressions, however, may not do full justice to the intensity of degree expressed in ὑπερβάλλω and {L:ὑπερβολή}, since in a number of languages the closest equivalent might be something involving figurative meanings. For example, τὸ ὑπερβάλλον πλοῦτος τῆς χάριτος αὐτοῦ in {S:04900200700018} might be rendered as ‘he is gracious beyond anything we can imagine,’ and in {S:04700400700022} ἡ ὑπερβολὴ τῆς δυνάμεως ᾖ τοῦ θεοῦ may be rendered as ‘God has power beyond any words to describe.’|In this expression in {S:04900200700018}, both ὑπερβάλλον and πλοῦτος ({D:78.15}) serve as expressions of degree; ὑπερβάλλον indicates an implied comparison, while πλοῦτος suggests not only a high degree of something, but also value.

      LEXReferences: 2COR 3:10, 2COR 9:14, EPH 1:19, EPH 2:7, EPH 3:19