Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #88372

συνευδοκῶνActs 8

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form συνευδοκῶν (V-PPA.NMS) in the Greek originals

The word form ‘συνευδοκῶν’ (V-PPA.NMS) is always and only glossed as ‘consenting’.

Acts 22:20 ‘I was having stood_by and consenting and keeping the’ SR GNT Acts 22:20 word 17

The various word forms of the root word (lemma) ‘suneudokeō’ have 4 different glosses: ‘is consenting’, ‘they are consenting’, ‘you_all are consenting’, ‘consenting’.

Greek words (4) other than συνευδοκῶν (V-PPA.NMS) with a gloss related to ‘consenting’

LUKE 11:48συνευδοκεῖτε (suneudokeite) V-IPA2..P ‘consequently you_all are testifying and you_all are consenting to the works of the’ SR GNT Luke 11:48 word 7

ROM 1:32συνευδοκοῦσιν (suneudokousin) V-IPA3..P ‘are practicing but also they are consenting to the ones practicing’ SR GNT Rom 1:32 word 23

1COR 7:12συνευδοκεῖ (suneudokei) V-IPA3..S ‘unbelieving and this woman is consenting to_be dwelling with him’ SR GNT 1Cor 7:12 word 18

1COR 7:13συνευδοκεῖ (suneudokei) V-IPA3..S ‘unbelieving and this one is consenting to_be dwelling with her’ SR GNT 1Cor 7:13 word 12

Key: V=verb IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular