Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 8:1

 ACTs 8:1 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Σαῦλος
    2. saulos
    3. Saulos
    4. Saul
    5. 45690
    6. N....NMS
    7. Saulos/(Shāʼūl)
    8. Saul
    9. -
    10. 100%
    11. Y34; ESaul_persecutes_the_church; TSaul_persecutes_the_church
    12. 88369
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. US
    10. 100%
    11. -
    12. 88370
    1. ἦν
    2. eimi
    3. was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88371
    1. συνευδοκῶν
    2. suneudokeō
    3. consenting
    4. -
    5. 49090
    6. VPPA.NMS
    7. consenting
    8. consenting
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88372
    1. τῇ
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88373
    1. ἀναιρέσει
    2. anairesis
    3. killing
    4. -
    5. 3360
    6. N....DFS
    7. killing
    8. killing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88374
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R88332; Person=Stephen
    12. 88375
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. became
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3..S
    7. became
    8. became
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88376
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 88377
    1. ἐν
    2. en
    3. on
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. on
    8. on
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88378
    1. ἐκείνῃ
    2. ekeinos
    3. that
    4. -
    5. 15650
    6. E....DFS
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88379
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88380
    1. ἡμέρᾳ
    2. hēmera
    3. day
    4. day
    5. 22500
    6. N....DFS
    7. day
    8. day
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88381
    1. διωγμὸς
    2. diōgmos
    3. +a persecution
    4. persecution
    5. 13750
    6. N....NMS
    7. /a/ persecution
    8. /a/ persecution
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88382
    1. μέγας
    2. megas
    3. great
    4. -
    5. 31730
    6. A....NMS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. 82%
    11. -
    12. 88383
    1. μέγαν
    2. megas
    3. -
    4. -
    5. 31730
    6. S....AMS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 88384
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 88385
    1. θλίψεις
    2. thlipsis
    3. -
    4. -
    5. 23470
    6. N....NFP
    7. tribulations
    8. tribulations
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 88386
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. against
    4. against
    5. 19090
    6. P.......
    7. against
    8. against
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88387
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88388
    1. ἐκκλησίαν
    2. ekklēsia
    3. assembly
    4. assembly
    5. 15770
    6. N....AFS
    7. assembly
    8. assembly
    9. -
    10. 100%
    11. F88393
    12. 88389
    1. τὴν
    2. ho
    3. which was
    4. -
    5. 35880
    6. R....AFS
    7. which ‹was›
    8. which ‹was›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88390
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88391
    1. Ἱεροσολύμοις
    2. ierosoluma
    3. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    4. Yerusalem
    5. 24140
    6. N....DNP
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Jerusalem
    12. 88392
    1. πάντες
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. S....NMP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 100%
    11. R88389; F88449
    12. 88393
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 64%
    11. -
    12. 88394
    1. τε
    2. te
    3. -
    4. -
    5. 50370
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. V
    11. -
    12. 88395
    1. διεσπάρησαν
    2. diaspeirō
    3. were dispersed
    4. -
    5. 12890
    6. VIAP3..P
    7. /were/ dispersed
    8. /were/ dispersed
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88396
    1. κατὰ
    2. kata
    3. throughout
    4. throughout
    5. 25960
    6. P.......
    7. throughout
    8. throughout
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88397
    1. τὰς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88398
    1. χώρας
    2. χōra
    3. regions
    4. regions
    5. 55610
    6. N....AFP
    7. regions
    8. regions
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88399
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 88400
    1. Ἰουδαίας
    2. ioudaia
    3. of Youdaia
    4. Yudea
    5. 24490
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ Youdaia
    8. ˱of˲ Judea
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Judea
    12. 88401
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88402
    1. Σαμαρείας
    2. samareia
    3. Samareia/(Shomərōn)
    4. Samaria
    5. 45400
    6. N....GFS
    7. Samareia/(Shomərōn)
    8. Samaria
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Samaria
    12. 88403
    1. πλὴν
    2. plēn
    3. except
    4. except
    5. 41330
    6. P.......
    7. except
    8. except
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88404
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88405
    1. ἀποστόλων
    2. apostolos
    3. ambassadors
    4. -
    5. 6520
    6. N....GMP
    7. ambassadors
    8. ambassadors
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88406
    1. οἱ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R...3NMP
    7. they
    8. they
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 88407
    1. ἔμειναν
    2. menō
    3. -
    4. -
    5. 33060
    6. VIAA3..P
    7. remained
    8. remained
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 88408
    1. ἐν
    2. en
    3. -
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 88409
    1. Ἰερουσαλήμ
    2. ierousalēm
    3. -
    4. -
    5. 24140
    6. N....dfs
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. V
    11. Location=Jerusalem
    12. 88410

OET (OET-LV)And Saulos was consenting to_the killing of_him.
And a_ great _persecution became on that the day, against the assembly, which was in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).
And all were_dispersed throughout the regions of_ the _Youdaia and Samareia/(Shomərōn), except the ambassadors.

OET (OET-RV) (And Saul was agreeing that Stephen should be executed.)
¶ That same day, intense persecution began against the assembly in Yerusalem, and so the believers fled throughout the regions of Yudea and Samaria, except for the twelve who stayed.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

Σαῦλος δὲ ἦν συνευδοκῶν τῇ ἀναιρέσει αὐτοῦ

Saul and was consenting ˱to˲_the killing ˱of˲_him

Luke is providing this background information to help readers understand why Saul was persecuting the church, as he relates in 8:3 and in Chapter 9. Use a natural way in your language for introducing background information. Alternate translation: “Now Saul approved of the Sanhedrin executing Stephen”

Note 2 topic: writing-newevent

ἐγένετο δὲ ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ, διωγμὸς μέγας ἐπὶ τὴν ἐκκλησίαν

became and on that ¬the day /a/_persecution great against the assembly

Luke uses this phrase to introduce a new event in the story, the scattering of the church and its witness beyond Jerusalem. Use the natural form in your language for introducing a new event. Alternate translation: “And so began that day a great persecution against the church”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ

on that ¬the day

Here, day is not a figurative word for “time.” Luke is referring to a specific day, the day on which Stephen was killed. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: “on the day Stephen was killed,”

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

πάντες & διεσπάρησαν

all & /were/_dispersed

If your language does not use the passive form in this way, you could state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “they all fled”

Note 5 topic: figures-of-speech / hyperbole

πάντες & διεσπάρησαν

all & /were/_dispersed

The word all is a generalization that emphasizes that a large number of the believers were affected. Alternate translation: “many of the believers were scattered” or “many of the believers fled”

Note 6 topic: figures-of-speech / explicit

πλὴν τῶν ἀποστόλων

except the ambassadors

The implication is that the apostles remained in Jerusalem, even though they too experienced this great persecution. Alternate translation: “except the apostles, who remained in Jerusalem despite the persecution”

TSN Tyndale Study Notes:

8:1-4 Saul: Cp. 9:1-2; 22:4; 26:9-11; Gal 1:13-14. The result of this great wave of persecution was that all the believers . . . were scattered. Rather than having their enthusiasm dampened, however, they simply spread the Good News about Jesus wherever they went.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. US
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. US
    10. 100%
    11. -
    12. 88370
    1. Saulos
    2. Saul
    3. 45690
    4. saulos
    5. N-....NMS
    6. Saulos/(Shāʼūl)
    7. Saul
    8. -
    9. 100%
    10. Y34; ESaul_persecutes_the_church; TSaul_persecutes_the_church
    11. 88369
    1. was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3..S
    6. was
    7. was
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88371
    1. consenting
    2. -
    3. 49090
    4. suneudokeō
    5. V-PPA.NMS
    6. consenting
    7. consenting
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88372
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88373
    1. killing
    2. -
    3. 3360
    4. anairesis
    5. N-....DFS
    6. killing
    7. killing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88374
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R88332; Person=Stephen
    11. 88375
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 88377
    1. +a
    2. persecution
    3. 13750
    4. diōgmos
    5. N-....NMS
    6. /a/ persecution
    7. /a/ persecution
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88382
    1. great
    2. -
    3. 31730
    4. megas
    5. A-....NMS
    6. great
    7. great
    8. -
    9. 82%
    10. -
    11. 88383
    1. persecution
    2. persecution
    3. 13750
    4. diōgmos
    5. N-....NMS
    6. /a/ persecution
    7. /a/ persecution
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88382
    1. became
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IAM3..S
    6. became
    7. became
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88376
    1. on
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. on
    7. on
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88378
    1. that
    2. -
    3. 15650
    4. ekeinos
    5. E-....DFS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88379
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88380
    1. day
    2. day
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-....DFS
    6. day
    7. day
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88381
    1. against
    2. against
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. against
    7. against
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88387
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88388
    1. assembly
    2. assembly
    3. 15770
    4. ekklēsia
    5. N-....AFS
    6. assembly
    7. assembly
    8. -
    9. 100%
    10. F88393
    11. 88389
    1. which was
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....AFS
    6. which ‹was›
    7. which ‹was›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88390
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88391
    1. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    2. Yerusalem
    3. 24140
    4. U
    5. ierosoluma
    6. N-....DNP
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Jerusalem
    12. 88392
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 64%
    11. -
    12. 88394
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. S-....NMP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 100%
    10. R88389; F88449
    11. 88393
    1. were dispersed
    2. -
    3. 12890
    4. diaspeirō
    5. V-IAP3..P
    6. /were/ dispersed
    7. /were/ dispersed
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88396
    1. throughout
    2. throughout
    3. 25960
    4. kata
    5. P-.......
    6. throughout
    7. throughout
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88397
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88398
    1. regions
    2. regions
    3. 55610
    4. χōra
    5. N-....AFP
    6. regions
    7. regions
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88399
    1. of
    2. Yudea
    3. 24490
    4. U
    5. ioudaia
    6. N-....GFS
    7. ˱of˲ Youdaia
    8. ˱of˲ Judea
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Judea
    12. 88401
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 88400
    1. Youdaia
    2. Yudea
    3. 24490
    4. U
    5. ioudaia
    6. N-....GFS
    7. ˱of˲ Youdaia
    8. ˱of˲ Judea
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Judea
    12. 88401
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88402
    1. Samareia/(Shomərōn)
    2. Samaria
    3. 45400
    4. U
    5. samareia
    6. N-....GFS
    7. Samareia/(Shomərōn)
    8. Samaria
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Samaria
    12. 88403
    1. except
    2. except
    3. 41330
    4. plēn
    5. P-.......
    6. except
    7. except
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88404
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88405
    1. ambassadors
    2. -
    3. 6520
    4. apostolos
    5. N-....GMP
    6. ambassadors
    7. ambassadors
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88406

OET (OET-LV)And Saulos was consenting to_the killing of_him.
And a_ great _persecution became on that the day, against the assembly, which was in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).
And all were_dispersed throughout the regions of_ the _Youdaia and Samareia/(Shomərōn), except the ambassadors.

OET (OET-RV) (And Saul was agreeing that Stephen should be executed.)
¶ That same day, intense persecution began against the assembly in Yerusalem, and so the believers fled throughout the regions of Yudea and Samaria, except for the twelve who stayed.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 8:1 ©