Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #80606

μαθητῇYhn (Jhn) 19

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form μαθητῇ (N-DMS) in the Greek originals

The word form ‘μαθητῇ’ (N-DMS) is always and only glossed as ‘apprentice/follower’.

(In the VLT, the word form ‘μαθητῇ’ (N-DMS) was always and only glossed as ‘disciple’).

Mat 10:25 ‘sufficient it_is for the apprentice/follower that he may become as’ SR GNT Mat 10:25 word 3

Acts 21:16 ‘a certain from_Kupros ancient apprentice/follower’ SR GNT Acts 21:16 word 21

The various word forms of the root word (lemma) ‘mathētēs’ have 6 different glosses: ‘a apprentice/follower’, ‘the apprentices/followers’, ‘of a apprentice/follower’, ‘of apprentices/followers’, ‘apprentice/follower’, ‘apprentices/followers’.

Key: N=noun DMS=dative,masculine,singular