Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #82179

ἐζώννυεςYhn (Jhn) 21

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐζώννυες (V-IIA2..S) in the Greek originals

The word form ‘ἐζώννυες’ (V-IIA2..S) is always and only glossed as ‘you were girding’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘zōnnuō’ have 3 different glosses: ‘will_be girding’, ‘you were girding’, ‘gird yourself’.

Greek words (1) other than ἐζώννυες (V-IIA2..S) with a gloss related to ‘girding’

YHN 21:18ζώσουσιν (zōsousin) V-IFA3..P ‘of you and another will_be girding you and will_be bringing’ SR GNT Yhn 21:18 word 29

Key: V=verb IFA3..P=indicative,future,active,3rd person plural IIA2..S=indicative,imperfect,active,2nd person singular