Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

YHN (JHN)IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Open English Translation YHN (JHN) Chapter 21

YHN (JHN) 21 ©

Readers’ Version

Literal Version

21:1 The miracle of the net full of fish

21After all this, Yeshua revealed himself again to his trainees at Lake Galilee. It happened like this: 2Simon Peter, Thomas nicknamed ‘Twin’, Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other trainees had gathered together 3[ref]when Simon Peter said that he was going fishing and the others said that they’d join him.

So they went off and got in the boat, but they didn’t catch anything that night.

4When the dawn was approaching, Yeshua was standing there on the shore, but they didn’t know that it was him. 5He called out, “Hey, young fellas. Don’t you have any fish?

“None.” they answered.

6[ref]Then he said, “Throw the net out over the right side of the boat and you’ll find some.So they did it and they caught so many fish that the net was too heavy to pull back in.

7Now the intern that Yeshua loved said to Peter, “It’s the master!” When Simon Peter heard that, he put on his robe (because he didn’t have it on), and jumped overboard into the lake. 8The other trainees followed in the little boat dragging the net behind them because they were only about 100m out from the shore. 9When they went up the beach, they saw some bread there and a charcoal fire with fish cooking on it 10and Yeshua told them, “Bring some of the fish that you just caught.

11So Simon Peter went and dragged the net up onto the beach. Amazingly it hadn’t torn even though it contained 153 large fish. 12Then Yeshua said, “Now, come and have breakfast.” But none of the trainees dared to ask who he was, because they figured it must be the master. 13Yeshua brought the bread to them and shared it around, and then likewise for the fish.

14This was now the third time that Yeshua had appeared to his trainees since he’d come back to life.

21After these things, Yaʸsous revealed himself again to_the apprentices/followers at the sea of_ the _Tiberios, and he_revealed himself thus:
2Simōn Petros, and Thōmas which being_called Didumos/[twin], and Nathanaaʸl the one from Kana of_ the _Galilaia/(Gālīl), and the sons the of_Zebedaios, and two others of the apprentices/followers of_him.
were together.
3Simōn Petros is_saying to_them:
I_am_going to_be_fishing.
They_are_saying to_him:
We are_ also _coming with you.
They_came_out and they_boarded into the boat, and at that the night they_caught nothing.
4But in_the_morning already becoming, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) stood on the shore, however the apprentices/followers had_ not _known that it_is Yaʸsous.
5therefore Yaʸsous is_saying to_them:
Little_children, you_all_are_ not _having any fish?
They_answered to_him:
No.
6And he said to_them:
Cast the net to the right side of_the boat, and you_all_will_be_finding them.
Therefore they_throw, and was_ no_longer _able to_drag it because_of the multitude of_the fishes.
7Therefore the apprentice/follower that whom the Yaʸsous was_loving is_saying to_ the _Petros:
It_is the master.
Therefore Simōn Petros having_heard that it_is the master, girded his outer_garment, because/for he_was naked, and throw himself into the sea.
8And the other apprentices/followers in_the little_boat came, because/for they_were not far from the land, but from about two_hundred cubits dragging the net with_the fishes.
9Therefore when they_got_out on the land, they_are_seeing a_charcoal_fire lying, and fish laying_on it, and bread.
10the Yaʸsous is_saying to_them:
Bring from the fish which you_all_caught now.
11Therefore Simōn Petros went_up, and dragged the net to the land full of_ large _fishes a_hundred fifty three, but being so_many, the net was_ not _torn.
12the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_them:
Come, eat_breakfast.
But no_one of_the apprentices/followers was_daring to_question him, who are You?
Having_known that it_is the master.
13Yaʸsous is_coming, and is_taking the bread and is_giving to_them, and the fish likewise.
14This now the_third time Yaʸsous was_revealed to_the apprentices/followers, having_been_raised from the_dead.

21:15 Yeshua questions Peter

15While they were eating, Yeshua asked Simon Peter, “Simon, son of Yohan, do you love me more than these?

Peter answered, “Yes, master, you know that I love you.”

Yeshua responded, “Feed my lambs.16Then he asked again, “Simon, son of Yohan, do you love me?

Peter replied, “Yes, master, you know that I love you.”

Yeshua responded, “Shepherd my sheep.17Then he asked a third time, “Simon, son of Yohan, do you love me?

Peter was now upset that he had been asked a third time if he loved him, and he answered, “Master, you know everything.”

Feed my sheep,Yeshua responded. 18I can assure you that while you are young, you dress yourself and go wherever you want to go, but as you age, you’ll be stretching out your hands and others will dress you and will take you where you don’t want to go.19When he said this, Yeshua was indicating how Peter would die honouring God, and he told Peter, “Keep following me.”

20[ref]When Peter turned around he saw that the intern that Yeshua loved was following them—the one who had leaned on Yeshua’s chest during the supper and asked who the one was who would turn Yeshua over. 21Noticing him, Peter asked Yeshua, “Master, what about that one?”

22But Yeshua replied, “If I want him to stay alive until I come back, what business would it be of yours? You just stay following me.

23As a result of that, a rumour went around the others that that one would not die, but Yeshua never said that. (He only said, “If I want him to stay alive until I come back, what business would it be of yours?”)

15Therefore when they_ate_lunch, the Yaʸsous is_saying to_ the _Simōn Petros:
Simōn son of_Yōannaʸs, are_you_loving me more than these?
He_is_saying to_him:
Yes, master, you have_known that I_am_loving you.
He_is_saying to_him:
Be_feeding the lambs of_me.
16He_is_saying to_him again secondly:
Simōn son of_Yōannaʸs, are_you_loving me?
He_is_saying to_him:
Yes, master, you have_known that I_am_loving you.
He_is_saying to_him:
Be_shepherding the sheep of_me.
17He_is_saying to_him the third time:
Simōn son of_Yōannaʸs, are_you_loving me?
the Petros was_sorrowed because he_said to_him the third time:
Are_you_loving me?
And he_is_saying to_him:
master, you have_known all things, you are_knowing that I_am_loving you.
Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_him:
Be_feeding the sheep of_me.
18Truly, truly, I_am_saying to_you, when you_were younger, you_were_girding yourself, and you_were_walking where you_were_wanting, but whenever you_may_age, you_will_be_stretching_out the hands of_you, and another will_be_girding you, and will_be_bringing where you_are_ not _wanting.
19And he_said this, signifying by_what death he_will_be_glorifying the god.
And having_said this, he_is_saying to_him:
Be_following after_me.
20Having_been_turned_back, the Petros is_seeing the apprentice/follower whom the Yaʸsous was_loving who also sat_down at the supper on the chest of_him following, and said:
master, who is, the one giving_ you _over?
21Therefore having_seen this one, the Petros is_saying to_ the _Yaʸsous:
master, and what about this one?
22the Yaʸsous is_saying to_him:
If I_may_be_wanting him to_be_remaining until I_am_coming, what is_it to you?
You be_following after_me.
23Therefore this the statement came_out among the brothers, that the that apprentice/follower is_dying_off.
Not but the Yaʸsous not said to_him that He_is_ not _dying_off, but only:
If I_may_be_wanting him to_be_remaining until I_am_coming, what is_it to you?

21:24 Statement of fact

24This author is the intern that testifies about these things—the one who wrote this down and whose account is true. 25(There were also many other things that Yeshua did, which if they were all written down then even the world itself wouldn’t have room for all the books that would need to be written.)


24This one is the apprentice/follower which testifying concerning these things, and the one having_written these things, and we_have_known that the testimony of_him is true.
25And is also many other things that the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) did, which if in_every one may_be_being_written, I_am_supposing not_even the world itself going_to_be_having_room for_the scrolls being_written.

YHN (JHN) 21 ©

YHN (JHN)IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21