Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #64047

ἀρχιτρικλίνῳYhn (Jhn) 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀρχιτρικλίνῳ (N-DMS) in the Greek originals

The word form ‘ἀρχιτρικλίνῳ’ (N-DMS) is always and only glossed as ‘the headwaiter’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘arχitriklinos’ have 2 different glosses: ‘the headwaiter’, ‘headwaiter’.

Greek words (2) other than ἀρχιτρικλίνῳ (N-DMS) with a gloss related to ‘headwaiter’

YHN 2:9ἀρχιτρίκλινος (arⱪitriklinos) N-NMS ‘and tasted the the headwaiter the water wine’ SR GNT Yhn 2:9 word 5

YHN 2:9ἀρχιτρίκλινος (arⱪitriklinos) N-NMS ‘the bridegroom the headwaiter’ SR GNT Yhn 2:9 word 28

Key: N=noun DMS=dative,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular