Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #71143

ἀνθρωποκτόνοςYhn (Jhn) 8

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form ἀνθρωποκτόνος (N-NMS) in the Greek originals

The word form ‘ἀνθρωποκτόνος’ (N-NMS) has 2 different glosses: ‘a murderer’, ‘murderer’.

1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 3:15 ‘the brother of him a murderer is and you_all have known’ SR GNT 1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 3:15 word 8

1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 3:15 ‘you_all have known that any murderer not is having life’ SR GNT 1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 3:15 word 14

Greek words (3) other than ἀνθρωποκτόνος (N-NMS) with a gloss related to ‘murderer’

ACTs 3:14φονέα (fonea) N-AMS Lemma=foneus ‘and you_all requested a man a murderer to_be granted to you_all’ SR GNT Acts 3:14 word 13

ACTs 28:4φονεύς (foneus) N-NMS Lemma=foneus ‘one_another they were saying certainly a murderer is man this’ SR GNT Acts 28:4 word 19

1PET 4:15φονεὺς (foneus) N-NMS Lemma=foneus ‘of you_all let_be suffering as a murderer or a thief or’ SR GNT 1Pet 4:15 word 7

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular