Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

ACTsIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Open English Translation ACTs Chapter 28

ACTs 28 ©

Readers’ Version

Literal Version

28:1 On the island of Malta

28Once everyone was safe, we discovered that the island is called Malta. 2And the people there showed incredible kindness to us as they welcomed us and lit a fire, as it started raining again and was very cold. 3However when Paul was helping to pick up sticks and putting them on the fire, a viper was driven out by the heat and clamped its jaws down on his hand. 4When the islanders saw the snake hanging from his hand they decided that he must be a murderer who had survived the shipwreck but now fate had finally decided his time was up. 5However, Paul just shook the snake off into the fire and wasn’t harmed. 6The locals were waiting for his arm to swell up or for him to fall down dead, but after a while when nothing happened they changed their minds and decided that instead, he must be a god.

7The area that we had beached in belonged to the leader of the island named Publius. He welcomed us and looked after us for three days, 8but while we were there, his father got sick with dysentery and fever. Paul went in and placing his hands on him, prayed for him and healed him. 9As a result of that, anyone on the whole island who was sick came and was cured 10and so the people brought us many gifts and when we left, they supplied us with provisions.

28And having_been_brought_safely_through, then we_learned that the island is_being_called Melitaʸ.
2And the foreigners were_bringing_about not just the having_been_ordinary human_kindness to_us, because/for having_lit a_fire, they_received all us, because_of the rain which having_approached, and because_of the cold.
3But the Paulos having_gathered some multitude of_sticks, and having_laid_on them on the fire, a_viper having_come_out from the heat, clamped_down on_the hand of_him.
4And when the foreigners saw the wild_animal being_hanged from the hand of_him, they_were_saying to one_another:
Certainly this the man is a_murderer, whom having_been_brought_safely_through from the sea, the justice not allowed  him to_be_living.
5Therefore indeed he, having_shaken_off the wild_animal into the fire, suffered not_one harm.
6But they were_expecting him to_be_going to_be_being_swelled_up, or to_be_falling_down suddenly dead.
But over much time, them waiting and observing nothing amiss becoming to him, having_changed_their_minds they_were_saying him to_be a_god.
7And in the parts about the that place, was_being properties to_the leader of_the island by_the_name Poplios, who having_accepted us hospitably lodged three days.
8And it_became, the father of_ the _Poplios to_be_lying_down being_gripped_with with_fevers and dysentery, to whom the Paulos having_come_in, and having_prayed, having_laid_on the hands on_him, he_healed him.
9And this having_become, also the rest which in the island having sicknesses were_approaching and were_being_healed, 10who also they_honoured us with_many honours, and being_launched, they_laid_on the things for our needs.

28:11 Sailing from Malta to Rome

11After three months we were able to leave on an Alexandrian ship that had wintered at the island. It was decorated with carvings of the twin ‘gods’. 12We stayed three days when we arrived at Syracuse 13and then we sailed on to Rhegium. The next day a south wind came so we sailed on to Puteoli 14where we found some believers and they encouraged us to stay for seven days. Then we finally got to Rome. 15The believers in Rome had heard about us, so they came to meet us at the Appius Market and the Three Taverns. Paul was encouraged to see them and thanked God.

11And after three months, we_were_launched in a_ship having_wintered in the island, an_from_Alexandria with_a_figurehead to_Zeus_twins.
12And having_been_set_down at Surakousai, we_remained_on three days, 13whence having_cut_away, we_arrived at Ɽaʸgion.
And after one day, having_come_on a_south_wind, the_second day we_came to Potioloi, 14where having_found the_brothers, we_were_implored by them to_remain_on seven days.
And thus we_came to the Ɽōmaʸ.
15And_from_there the brothers having_heard, the things concerning us, came to meeting with_us until Appios Market and Three Taverns, whom the Paulos having_seen, having_giving_thanks to_ the _god, took courage.

28:16 Paul preaches in Rome

16When we got into Rome proper, Paul was allowed to live by himself, with just a soldier guarding him.

17After three days, he called together the leaders of the Jews in Rome, and when they’d all gathered he spoke to them, “Men, brothers, I have done nothing against my people or against our ancestral customs. I was taken prisoner in Yerusalem and handed over to the Romans 18who, after examining me, wanted to release me because I had done nothing worthy of execution. 19But in defending myself against the Jews there, I felt compelled to appeal to Caesar, although I myself had no complaint against the Jews. 20So that was why I called for you and wanted to address you, because I am in chains for the sake of Israel’s hope—the messiah.”

21“We haven’t received any correspondence here about you,” they answered. “Nor have any of our brothers from Yerusalem arrived here to report any crimes of yours. 22But we would very much like to hear from you about your thinking, because we’ve certainly heard about this new sect because everyone is speaking out against it.”

23Then they set a day when they could visit him where he was staying and so that from morning to evening he could explain about God’s kingdom and show them how Moses’ law and the prophets’ writings spoke about Yeshua. 24Afterwards some were persuaded while others didn’t find it believable. 25They argued back and forth, and as they were about to leave, Paul shared this final message, “The holy spirit spoke rightly through Isayah the prophet to your ancestors, saying:

26Go to these people and tell them,

When you listen you will hear but not understand,

and when you look you will see but not perceive it.

27Because these people’s minds have become dull

and they can barely hear with their ears

and they shut their eyes,

just in case their eyes might actually see,

and their ears might actually hear,

and they might understand with their minds,

and turn back to me

and then I would heal them.

28So now let it be known to you all that the message of salvation from God has been sent out to non-Jews and they will listen.”

29 30Paul remained in his own rental accommodation in Rome for two whole years and welcomed everyone who went to see him, 31telling them about God’s kingdom and boldly teaching about the master Yeshua without any hindrance.

16And When we_came_in to Ɽōmaʸ, it_was_permitted the to_Paulos to_be_remaining by himself, with the soldier guarding him.
17And it_became after three days, him to_call_together the ones being leaders of_the Youdaiōns.
And them having_come_together, he_was_saying to them:
Men brothers I, having_done nothing contrary to_the people or the the ancestral customs, a_prisoner from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) was_given_over into the hands of_the Ɽōmaios, 18who having_examined me, were_wishing to_send_away me, because_of that not_one cause of_death to_be_being in me.
19But speaking_against of_the Youdaiōns, I_was_compelled to_appeal to_Kaisar, not as having anything to_be_accusing against_the nation of_me.
20Therefore for this the cause, I_begged you_all, to_see and to_address, because/for on_account of_the hope of_ the _Israaʸl/(Yisəʼēl), this the chain I_am_being_encompassed in.
21And they said to him:
We neither received letters concerning you from the Youdaia, nor having_arrived anyone of_the brothers reported or spoke anything evil concerning you.
22But we_are_considering_worthy to_hear from you what you_are_thinking, because/for indeed concerning the this sect it_is known to_us, that it_is_being_spoken_against everywhere.
23And having_determined a_day for_him, more they_came to him to the lodging, to_whom he_was_explaining, testifying the kingdom of_ the _god, and persuading them concerning the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), from both the law of_Mōsaʸs/(Mosheh), and the prophets, from in_the_morning to evening.
24And on_one_hand the ones were_being_persuaded by_the things being_spoken, on_the_other_hand the ones were_disbelieving.
25And being discordant with one_another, they_were_sending_away, the Paulos having_spoken one final message:
that Rightly the the holy spirit spoke by Aʸsaias/(Yəshaˊəyāh) the prophet to the fathers of_you_all 26saying:
Be_gone to the this people, and say:
In_hearing you_all_will_be_hearing, and by_no_means you_all_may_ not _understand, and seeing you_all_will_be_seeing, and by_no_means you_all_may_ not _perceive.
27For/Because the heart of_ the this _people was_become_dull, and they_ hardly _heard with_their ears and they_shut the eyes of_them, lest they_may_see with_their eyes, and they_may_hear with_their ears, and they_may_understand with_their heart, and they_may_turn_back, and I_will_be_healing them.
28Therefore it_let_be known, to_you_all that this the salvation of_ the _god was_sent_out to_the pagans, and they will_be_hearing.
29 30And He_remained_in two_ whole _years in ^his_own rental, and was_welcoming all the ones entering_in to him, 31proclaiming the kingdom of_ the _god, and unhinderedly teaching the things concerning the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, with all boldness.

ACTs 28 ©

ACTsIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28