Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #72309

προσεκύνησενYhn (Jhn) 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form προσεκύνησεν (V-IAA3..S) in the Greek originals

The word form ‘προσεκύνησεν’ (V-IAA3..S) has 3 different glosses: ‘he prostrated’, ‘he prostrated him’, ‘prostrated’.

Mark 5:6 ‘afar he ran and prostrated him’ SR GNT Mark 5:6 word 11

Acts 10:25 ‘at his feet he prostrated him’ SR GNT Acts 10:25 word 36

Heb 11:21 ‘of Yōsaʸf/(Yōşēf) blessed and prostrated on the extremity’ SR GNT Heb 11:21 word 12

The various word forms of the root word (lemma) ‘proskuneō’ have 25 different glosses: ‘are prostrating’, ‘going_to prostrate’, ‘having prostrated’, ‘is prostrating’, ‘let prostrate’, ‘may prostrate’, ‘to prostrate’, ‘to_be prostrating’, ‘was prostrating’, ‘will_be prostrating’, ‘will_be worshipping’, ‘he was prostrating’, ‘he will_be prostrating’, ‘he prostrated’, ‘he prostrated him’, ‘they may prostrate’, ‘they were prostrating’, ‘they will_be prostrating’, ‘they prostrated’, ‘you may prostrate’, ‘you will_be prostrating’, ‘you_all will_be worshipping’, ‘prostrate’, ‘prostrated’, ‘prostrating’.

Greek words (13) other than προσεκύνησεν (V-IAA3..S) with a gloss related to ‘prostrated’

Have 2 other words (προσκυνήσαντες, προσεκύνησαν) with 1 lemma altogether (proskuneō)

YHN 4:20προσεκύνησαν (prosekunaʸsan) V-IAA3..P ‘on mountain this prostrated and you_all are saying’ SR GNT Yhn 4:20 word 9

MAT 2:11προσεκύνησαν (prosekunaʸsan) V-IAA3..P ‘of him and having fallen they prostrated before him and having opened_up’ SR GNT Mat 2:11 word 19

MAT 14:33προσεκύνησαν (prosekunaʸsan) V-IAA3..P ‘in the boat prostrated before him saying truly’ SR GNT Mat 14:33 word 7

MAT 28:9προσεκύνησαν (prosekunaʸsan) V-IAA3..P ‘the feet and they prostrated before him’ SR GNT Mat 28:9 word 27

MAT 28:17προσεκύνησαν (prosekunaʸsan) V-IAA3..P ‘and having seen him they prostrated they but doubted’ SR GNT Mat 28:17 word 4

LUKE 24:52προσκυνήσαντες (proskunaʸsantes) V-PAA.NMP ‘and they having prostrated before him returned to’ SR GNT Luke 24:52 word 3

REV 5:14προσεκύνησαν (prosekunaʸsan) V-IAA3..P ‘elders fell and prostrated’ SR GNT Rev 5:14 word 17

REV 7:11προσεκύνησαν (prosekunaʸsan) V-IAA3..P ‘faces of them and they prostrated before god’ SR GNT Rev 7:11 word 29

REV 11:16προσεκύνησαν (prosekunaʸsan) V-IAA3..P ‘faces of them and they prostrated before god’ SR GNT Rev 11:16 word 28

REV 13:4προσεκύνησαν (prosekunaʸsan) V-IAA3..P ‘and they prostrated before the dragon because’ SR GNT Rev 13:4 word 2

REV 13:4προσεκύνησαν (prosekunaʸsan) V-IAA3..P ‘to the wild_animal and they prostrated before the wild_animal saying’ SR GNT Rev 13:4 word 18

REV 19:4προσεκύνησαν (prosekunaʸsan) V-IAA3..P ‘four living_creatures and they prostrated before god the one sitting’ SR GNT Rev 19:4 word 16

REV 20:4προσεκύνησαν (prosekunaʸsan) V-IAA3..P ‘and whoever neither prostrated before the wild_animal nor’ SR GNT Rev 20:4 word 34

Key: V=verb IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural