Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #51730

παρέθεντοLuke 12

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form παρέθεντο (V-IAM3..P) in the Greek originals

The word form ‘παρέθεντο’ (V-IAM3..P) is always and only glossed as ‘they entrusted’.

Acts 14:23 ‘having prayed with fastings they entrusted them to the master’ SR GNT Acts 14:23 word 12

The various word forms of the root word (lemma) ‘paratithēmi’ have 13 different glosses: ‘being set_before’, ‘to set_before’, ‘to_be setting_before them’, ‘I am entrusting’, ‘I will_be setting_before’, ‘he set_before’, ‘them let_be entrusting’, ‘they may_be setting_before’, ‘they may_be setting_before them’, ‘they entrusted’, ‘they set_before it’, ‘entrust’, ‘setting_before’.

Greek words (6) other than παρέθεντο (V-IAM3..P) with a gloss related to ‘entrusted’

ROM 3:2ἐπιστεύθησαν (episteuthaʸsan) V-IAP3..P Lemma=pisteuō ‘indeed for that they were entrusted the oracles of god’ SR GNT Rom 3:2 word 9

1COR 9:17πεπίστευμαι (pepisteumai) V-IEP1..S Lemma=pisteuō ‘but unwillingly a management I have_been entrusted’ SR GNT 1Cor 9:17 word 12

GAL 2:7πεπίστευμαι (pepisteumai) V-IEP1..S Lemma=pisteuō ‘instead having seen that I have_been entrusted the good_message of the’ SR GNT Gal 2:7 word 6

1TH 2:4πιστευθῆναι (pisteuthaʸnai) V-NAP.... Lemma=pisteuō ‘we have_been approved by god to_be entrusted the good_message thus’ SR GNT 1Th 2:4 word 7

1TIM 1:11ἐπιστεύθην (episteuthaʸn) V-IAP1..S Lemma=pisteuō ‘blessed god which was entrusted I’ SR GNT 1Tim 1:11 word 10

TIT 1:3ἐπιστεύθην (episteuthaʸn) V-IAP1..S Lemma=pisteuō ‘in the proclamation which was entrusted I according_to the command’ SR GNT Tit 1:3 word 11

Key: V=verb IAM3..P=indicative,aorist,middle,3rd person plural IAP1..S=indicative,aorist,passive,1st person singular IAP3..P=indicative,aorist,passive,3rd person plural IEP1..S=indicative,perfect,passive,1st person singular NAP....=infinitive,aorist,passive