Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #11762

θεραπεῦσαιMat 17

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form θεραπεῦσαι (V-NAA....) in the Greek originals

The word form ‘θεραπεῦσαι’ (V-NAA....) is always and only glossed as ‘to heal’.

Luke 14:3 ‘it is permitting on the day_of_rest to heal or not’ SR GNT Luke 14:3 word 18

The various word forms of the root word (lemma) ‘therapeuō’ have 21 different glosses: ‘be healing’, ‘be_being healed’, ‘having_been healed’, ‘is_being healed’, ‘to heal’, ‘to_be healed’, ‘to_be healing’, ‘to_be_being healed’, ‘was healed’, ‘was healing’, ‘were healed’, ‘were_being healed’, ‘will_be healing’, ‘he will_be healing’, ‘he healed’, ‘he healed them’, ‘they were healing them’, ‘they were_being healed’, ‘heal’, ‘healed’, ‘healing’.

Greek words (2) other than θεραπεῦσαι (V-NAA....) with a gloss related to ‘heal’

YHN 4:47ἰάσηται (iasaʸtai) V-SAM3..S Lemma=iaomai ‘that he may come_downhill and may heal of him the son’ SR GNT Yhn 4:47 word 26

LUKE 4:23θεράπευσον (therapeuson) V-MAA2..S ‘parable this doctor heal yourself as_much_as we heard’ SR GNT Luke 4:23 word 12

Key: V=verb MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active SAM3..S=subjunctive,aorist,middle,3rd person singular