Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #12653

ἀποδοθῆναιMat 18

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ἀποδοθῆναι (V-NAP....) in the Greek originals

The word form ‘ἀποδοθῆναι’ (V-NAP....) is always and only glossed as ‘to_be given_back’.

Mat 27:58 ‘then Pilatos commanded it to_be given_back’ SR GNT Mat 27:58 word 17

The various word forms of the root word (lemma) ‘apodidō’ have 3 different glosses: ‘to_be given_back’, ‘to_be giving_back’, ‘were giving_back’.

Greek words (2) other than ἀποδοθῆναι (V-NAP....) with a gloss related to ‘given_back’

LUKE 4:20ἀποδοὺς (apodous) V-PAA.NMS Lemma=apodidōmi ‘having rolled_up the scroll having given_back it to the attendant he sat_down’ SR GNT Luke 4:20 word 6

HEB 12:16ἀπέδετο (apedeto) V-IAM3..S Lemma=apodidōmi ‘for food one was given_back the birthright of himself’ SR GNT Heb 12:16 word 12

Key: V=verb IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular NAP....=infinitive,aorist,passive PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular