Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #16272

ὁδηγοὶMat 23

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ὁδηγοὶ (N-VMP) in the Greek originals

The word form ‘ὁδηγοὶ’ (N-VMP) is always and only glossed as ‘guides’.

Mat 23:24 ‘guides blind you_all straining_out’ SR GNT Mat 23:24 word 1

The various word forms of the root word (lemma) ‘hodēgos’ have 3 different glosses: ‘a guide’, ‘guide’, ‘guides’.

Greek words (1) other than ὁδηγοὶ (N-VMP) with a gloss related to ‘guides’

MAT 15:14ὁδηγοί (hodaʸgoi) N-NMP ‘leave them guides they are blind blind’ SR GNT Mat 15:14 word 5

Key: N=noun NMP=nominative,masculine,plural VMP=vocative,masculine,plural