Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #21347

ἀσφαλίσασθεMat 27

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀσφαλίσασθε (V-MAM2..P) in the Greek originals

The word form ‘ἀσφαλίσασθε’ (V-MAM2..P) is always and only glossed as ‘secure it’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘asfalizō’ have 3 different glosses: ‘to_be secured’, ‘secure it’, ‘secured’.

Greek words (1) other than ἀσφαλίσασθε (V-MAM2..P) with a gloss related to ‘secure’

PHP 3:1ἀσφαλές (asfales) S-NNS Lemma=asfalēs ‘reluctant for you_all is on_the_other_hand secure’ SR GNT Php 3:1 word 19

Key: S=substantive adjective V=verb MAM2..P=imperative,aorist,middle,2nd person plural NNS=nominative,neuter,singular