Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #31427

ἐθαμβοῦντοMark 10

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ἐθαμβοῦντο (V-IIP3..P) in the Greek originals

The word form ‘ἐθαμβοῦντο’ (V-IIP3..P) has 2 different glosses: ‘were_being amazed’, ‘they were_being amazed’.

Mark 10:24 ‘the and apprentices/followers were_being amazed at the messages’ SR GNT Mark 10:24 word 5

The various word forms of the root word (lemma) ‘thambeō’ have 3 different glosses: ‘were amazed’, ‘were_being amazed’, ‘they were_being amazed’.

Greek words (4) other than ἐθαμβοῦντο (V-IIP3..P) with a gloss related to ‘amazed’

MARK 1:27ἐθαμβήθησαν (ethambaʸthaʸsan) V-IAP3..P ‘and were amazed all so_as to_be debating’ SR GNT Mark 1:27 word 2

LUKE 24:22ἐξέστησαν (exestaʸsan) V-IAA3..P Lemma=existēmi ‘some from us amazed us having become early’ SR GNT Luke 24:22 word 7

ACTs 2:7ἐξίσταντο (existanto) V-IIM3..P Lemma=existēmi ‘they were amazed and and they were marvelling’ SR GNT Acts 2:7 word 1

ACTs 8:11ἐξεστακέναι (exestakenai) V-NEA.... Lemma=existēmi ‘time with the magic to_have amazed them’ SR GNT Acts 8:11 word 10

Key: V=verb IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAP3..P=indicative,aorist,passive,3rd person plural IIM3..P=indicative,imperfect,middle,3rd person plural IIP3..P=indicative,imperfect,passive,3rd person plural NEA....=infinitive,perfect,active