Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #157851

κλείσειRev 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form κλείσει (V-IFA3..S) in the Greek originals

The word form ‘κλείσει’ (V-IFA3..S) is always and only glossed as ‘will_be shutting’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘kleiō’ have 12 different glosses: ‘has_been shut’, ‘having shut’, ‘having_been shut’, ‘may shut’, ‘may_be shut’, ‘to shut’, ‘was shut’, ‘were shut’, ‘will_be shutting’, ‘you_all are shutting’, ‘shut’, ‘shutting’.

Greek words (2) other than κλείσει (V-IFA3..S) with a gloss related to ‘shutting’

MAT 23:13κλείετε (kleiete) V-IPA2..P ‘Farisaios_party hypocrites because you_all are shutting the kingdom of the’ SR GNT Mat 23:13 word 9

REV 3:7κλείων (kleiōn) V-PPA.NMS ‘no_one will_be shutting and shutting and no_one is opening_up’ SR GNT Rev 3:7 word 40

Key: V=verb IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular